Translate.vc / Francês → Inglês / Crêpés
Crêpés tradutor Inglês
1,193 parallel translation
Ça ne veut pas dire qu'il n'y a pas d'odeurs délicieuses au Mexique, mais les crêpes, le sirop d'érable...
Not That Mexico Doesn't Have Its Own Great Smells, But This--Pancakes, Syrup- - Nice To Be Home.
Crêpes, bacon, saucisses, œufs.
Pancakes, bacon, sausage, eggs.
Oui, les crêpes sont meilleures comme ça, fils.
Yeah, pancakes are better like that, son.
Le chef apprend à faire les crêpes?
- It's just an English muffin. - What did I do, stump the chef?
- Ils ont saccagé la cuisine avec leurs crêpes. Mollo!
The kitchen is filthy after all your crêpes.
C'est un dessert de Mardi gras...
Crêpes are for Mardi Gras.
Allons manger des crêpes avec eux, non? Harry... – Attendez!
let's just go have pancakes at Cantor's, Harry.
Je me demande si ça marche avec les crêpes.
Gee, I wonder if that would work with pancakes.
Il va falloir tenir en mangeant des crêpes.
We'll just have to eat pancakes for a while.
Jiji, si ça continue comme ça, sans aucun client, je deviendrai grand-mère en ne mangeant chaque jour, chaaaaaque jour, que des crêpes, tu te rends compte?
Jiji, if nobody comes in I'll have to eat pancakes forever... and be fat, fat, fat! So, what am I supposed to do?
Moi, j'adore les crêpes... si elles ne sont pas brûlées.
I think pancakes are superb, provided they're not burnt.
- Vous aimez les crêpes? - Oui.
Do you like pancakes?
Eh ben, je lui ferai des crêpes.
I'll make crêpes.
Tu sais faire des crêpes, toi?
You know how to?
Elle me laisserait faire le con le week-end et me ferait des crêpes avant la messe.
She'd let me fuck around on weekends, and make pancakes before Sunday Mass.
C'est à cause de grand-mère. Sa potée d'hier soir et ses crêpes fourrées de ce matin.
All of Grandma's pies last night... and waffles this morning.
J'en mettrais pas sur mes crêpes.
I wouldn't put it on my pancakes.
Je peux sentir les crêpes.
I can smell those griddlecakes.
Des crêpes, du beurre salé, du sirop d'érable tiède, une tranche de jambon.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Crêpes, jambon.
Griddlecakes, slice of ham.
Trois crêpes au beurre, sirop d'érable tiède et jambon.
Griddlecakes, melted butter, maple syrup, lightly heated, slice of ham.
Crêpes et jambon.
Griddlecakes, slice of ham.
Des crêpes! - Avec du lard rôti!
With ham and mushrooms!
- Deux mois après, après avoir célébré la Chandeleur 3 jours durant chez tante Rose, à faire sauter les crêpes, nous trouvâmes un soir Augustine souriante, mais pâle et sans force, dans le grand lit.
Two months later, after celebrating Shrove Tuesday three days straight at Aunt Rose's, flipping pancakes we found Augustine one night, smiling but pale and weak in the big bed.
Ces crêpes sont vraiment délicieuses...
These crepes are absolutely delicious...
Mironton, pommes sautées Paris Brest ou crêpes flambées
Beef ragout, cheese soufflé Pie and pudding, en flambé
Faites-vous 30 crêpes.
Eat 30 hotcakes.
Je me souviens... que Rachel mange ses crêpes aux fraises. Mais je ne me rappelle... aucun de ses anniversaires. Alors que je suis sur les photos.
Like I remember... um... that Rachel likes strawberries on her pancakes, but I don't... remember any of her birthday parties, although I saw pictures, and I was there.
Maman qui sert des crêpes aux enfants pour le petit déjeuner.
Mom serving up some pancakes to the kids for breakfast.
Voulez-vous vous joindre à nous pour déguster du thé et des crêpes?
Care to join us in a spot of tea and crumpets, Master william?
Selon une infirmière, ses premiers mots ont été : "Maman peut me faire des crêpes?"
A nurse who was with him says his first words were "Could you ask my mom to make me some pancakes?"
II me sert deux fois plus de crêpes.
He serves me an extra helping of pancakes.
J'aurais pu faire des crêpes suzettes avec du Grand Marnier.
If you'd had Grand Marnier, I would have made crepes suzettes.
Des crêpes au chocolat et des omelettes parme.
Chocolate-chip pancakes and purple omelettes.
Ça fais du bien de manger des crêpes et du sirop après avoir bu de la bière toute la nuit, n'est-ce pas?
Sure is nice to pile on some pancakes and syrup after a night of beer drinking, isn't it?
Nous avons des petites montagnes de crêpes.
We have flapjacks in small mountains.
Les crêpes sont noyées dans le kirsch!
Crips are raiding the store.
Mes crêpes sont prêtes.
Ah, my crêpes are done.
Des crêpes.
- Pancakes!
Une grande assiette de crêpes aux myrtilles couvertes de sirop d'érable des oeufs sur le plat et cinq saucisses
- What? A big plate of blueberry pancakes with maple syrup,., ,.eggs over easy and five sausages,
Aux myrtilles, pour aller avec les crêpes Avec une fine couche de fromage blanc
blueberry pie and on top a thin slice of cheese,
Tiens, va manger tes crêpes, et bon appétit!
Here`s some money, have a nice breakfast,
Et les crêpes aux myrtilles?
- Did you get the pancakes?
Ils étaient allongés sur un matelas en plumes... et je préparais des crêpes pour George Bush, carrément.
Yes, right. So they were all in this featherbed... and I was making pancakes for George Bush, of all people.
Que veux-tu manger? Des crêpes.
- What do you wanna get for breakfast?
Tous les deux des crêpes, c'est gênant.
- We can't both get pancakes.
Les crêpes sont excellentes.
- Pancakes were dynamite.
Tu as beaucoup à apprendre sur les crêpes.
You got a lot to learn about pancakes.
On continuera à manger des crêpes.
We'll always have pancakes.
Je prendrai un bol de soupe altérienne, des crêpes aux baies d'utta et une tranche...
I'll have a cup of Alterian chowder, uttaberry crìpes and a slice of...
Riz, pommes de terre, crêpes, haricots.
Rice, potatoes, pancakes, beans.