English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cube

Cube tradutor Inglês

1,306 parallel translation
Un cube à la frontière de ce système.
One. A cube at the edge of this system.
Grille spatiale 326, cube 1184.
Spatial Grid 326. Cube 1 184.
Grille spatiale 982, cube 461.
Spatial Grid 982. Cube 461.
- Je vous remercie de l'offre. Mais si ce cube attaque le Voyager, nous aurons besoin de vous ici.
I appreciate the offer, but if that cube attacks Voyager, you'll be needed here.
L'une des grilles des boucliers du cube varie. Bordé, émetteur secondaire.
One of the cube's shield grids is fluctuating- - ventral axis, secondary emitter.
Le cube tactique 138 est attaqué.
Tactical Cube 138 is under attack.
Fais ce qu'il fait. Je suis sûr que tu serais ravi de me voir danser sur un cube, affublé d'un haut moulant à paillettes.
I'm sure you'd be very happy to see me dancing on a box in a sequined tube top.
Danser sur un cube.
Dance on a box.
C'est un glaçon!
It's an ice cube!
Ice Cube.
Ice Cube.
J'aime lce Cube.
Yeah. I like Ice Cube.
Sulli, c'est un cube de détritus.
Sull, that's a cube of garbage.
Mais tu sais combien de centimètres cube il me faudrait?
But do you know how many cubic meters I'd need? It's too big!
Du froid assuré, huit bacs à glace démontables.
Has an ice compartment and eight ice cube trays.
Descendez le cube.
Bring in the cube!
Mettez le cube en position.
Move the cube into position.
- Même pas pour une glace à l'eau!
- This won't even buy an ice cube!
Ça sera bientôt le glacon de Gunnbiorn.
Soon to be the Gunnbjorn ice cube.
Et voilà. Un glaçon, un seul.
One ice cube, one.
Vous avez fait tomber un glaçon...
An ice cube went down- -
A un temps donné quelconque, jusqu'à 100 neutrinos par centimètre cube... partagent le même espace que nous.
At any given time, up to 100 neutrinos per cubic centimeter are sharing the same space as we humans.
Ça pourrait s'appeler Matrix au carré ou au cube... parce que c'est exactement ce que ça sera.
... but you could call it Matrix Squared or Matrix Cubed.
Rien ne prouve que le cube nous a détectés.
There's no evidence that the cube detected us.
Visez le premier cube. Lancez des torpilles transphasiques.
Target the lead cube and fire transphasic torpedoes.
Faites tracter le Voyager par un cube... et ramenez-le dans le quadrant Alpha.
Send a cube to tractor Voyager... and drag them back to the Alpha Quadrant.
Etant donné qu'un cube incendié en enfer lourdement gardé dans une dimension démoniaque n'a pas été utile, je doute que des barreaux de prison soient plus efficaces.
- An impenetrable cube of hellfire in a demon dimension couldn't do much, so my guess, regular bars, not really a problem.
On dirait... un cube à glaçon sale.
STOKES : Looks like dirty ice.
Tu te souviens de ce cube à glace?
You remember that ice we found at the crime scene?
Équivalence maslet neuf. Palanek au carré. Équivalence interval neuf, velka hyper cube...
Equivalence mastered, nine, palonic square... equivalence interval, nine
Marv Albert en direct du Madison Cube Garden... où les Globetrotters affrontent l'équipe des supermen atomiques... dans ce qui devrait être un match comme il se doit et sans surprise.
Marv Albert here at Madison Cube Garden where the Globetrotters take on a squad of atomic supermen in what should be a by-the-numbers contest with no surprises whatsoever.
Leurs calculs Z cube sont faussés.
Their Z-cube functions are over-biased.
Le prototype original était un cube qui pesait dix tonnes.
The original prototype was actually a cube that weighed 1 1 tons.
Nous avons le choix entre le pays rectangulaire, l'état cubique ou la ville carrée.
Okay. We have our choice of Rectangle Land... Cube Country or Squaresville.
Prends les patates, plein de gens les épluchent, les coupent en cubes.
Take potato, a lot of people would peel it, a lot of people would cube it.
Quand un cube se déplace dans un couloir de transdistorsion, la pression temporelle est forte.
When a Borg cube travels through a transwarp corridor, the temporal stresses are extreme.
Pour éviter tout décalage temporel, un champ de chronotons est projeté dans tout le vaisseau.
To keep the different sections of the cube in temporal sync, we project a chroniton field throughout the vessel.
Le cube possède des conduits conçus à cet effet.
Each cube has specially designed conduits.
J'adore le bruit des glaçons... quand tu le lâches juste de la bonne hauteur.
I love the sound an ice cube makes when you drop it from just the right height.
Et maintenant, tu me dis que tu m'as berné?
My little sugar cube is up there waiting for me right now.
Mr Beverley Leslie, voici votre B-52 avec un glaçon.
Mr. Beverley Leslie, here's your B-52 with one ice cube.
Ça te dirait, un cube de bouillon?
How about a couple of bouillon cubes?
Un cube de bouillon?
Bouillon cubes?
Hé, des cubes de bouillon.
Hey, bouillon cube.
Un hypercube. Un cube Quadridimensionnel.
A hypercube... a four-dimensional cube.
Si on donne a ce carré une dimension de plus... nous avons... un cube, qui a trois dimensions.
Now if we extend that square, one more dimension... we get... a cube, which has three dimensions.
Si on prend ce cube et que l'on y ajoute une dimension de plus... On obtient...
If you take this cube, and extend it one more dimension, we get...
Supposons que l'on est dans cet hypercube ou comme vous voudrez bien l'appeler.
Let's just say that we are in this hyper... - Cube. - Cube.
- C'est incroyable, c'est devenu un cube.
Wow. If we're drunk, I wanna know what this stuff is.
Viens là!
Ice Cube, get over here.
Mettez le cube en marche.
Now power up the cube.
Visez le deuxième cube.
Target the second cube.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]