English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cuddles

Cuddles tradutor Inglês

172 parallel translation
Oui, mon doudou.
Ok, cuddles.
Oh, non, tu suivras la majorité.
Oh, no, you don't, cuddles! You'll abide by the will of the majority.
Je suis en pleine forme, d'après Cuddles.
Oh, I'm coming along splendidly, so Cuddles tells me.
Nous n'avons pas besoin de vous.
Cuddles, we really don't need you.
Qu'y a-t-il, Cuddles?
What is it, Cuddles? - Speak right out.
On voudrait acheter Cuddles, un taureau qui a été champion. On pourrait élever une belle race de taureaux avec lui.
Well, you see, ma'am, we're trying to buy Cuddles, a champion bull, and the K Ranch could build up a fine-blooded line with him.
Ne t'inquiète pas, Cuddles.
Don't worry, Cuddles.
- Voilà Cuddles.
- Here comes Cuddles.
Adieu, Cuddles.
There goes Cuddles.
À cause de vous, j'ai perdu le rodéo, Cuddles aussi, et mon employeur va perdre son ranch, partenaire.
On account of you, I lose the rodeo, I lose Cuddles, and my boss is gonna lose her ranch, pardner.
Votre ami voulait vraiment acheter Cuddles, hein?
Your friend sure had his heart set on my bull Cuddles, didn't he?
- Montez Cuddles dans le camion.
- All right, boys, get Cuddles in the truck.
C'est de ma faute si M. Moseley n'a pas gagné,
It was really my fault that Mr Moseley didn't win Cuddles,
- je vais acheter Cuddles.
- and, well, I'd like to buy her for him.
- Cuddles?
- "Her"?
Oui, Cuddles.
Oh, sure. Her.
Montez Cuddles dans le camion.
Boys, load Cuddles.
Et voilà, Cuddles.
Well, here we are, Cuddles.
Tu seras bien, Cuddles.
That's good, Cuddles. Come on.
Attends. Toi, tu habites ici.
Hey, wait a minute, Cuddles.
Cuddles!
Cuddles!
- Je vous ai acheté Cuddles.
- I brought you Cuddles.
Vous pouvez garder Cuddles.
And you can keep Cuddles anyhow.
Doucement, Cuddles.
Easy, Cuddles.
Gentil.
Nice, Cuddles.
Tu es un bon taureau.
You're a good boy, Cuddles.
- Donnez-lui de l'eau.
- Oh, water Cuddles.
- Donnez-lui de l'eau.
- Water Cuddles.
Voilà ton eau, Cuddles.
Here's your water, Cuddles.
Tiens, Cuddles.
Here, Cuddles.
Merci, Cuddles.
Thank you, Cuddles.
Cuddles.
Cuddles.
Cuddles, qu'est-ce que tu fais?
Hey, Cuddles, what are you doing here?
- Que faites-vous avec Cuddles?
What are you doing with Cuddles?
Cuddles est à vous. Mais quand je suis descendu, j'ai senti qu'on me suivait.
Cuddles is yours, Mr Moseley, but when I came off the train,
Au revoir, Cuddles.
Bye, Cuddles.
Cuddles, il me prend pour un type hors du commun, et je ne lui ai pas laissé sa chance.
You know, Cuddles, he thinks I'm the greatest guy in the world, and I didn't even give that kid a chance.
Viens.
Come on, Cuddles.
La voiture est pour vous, et la remorque pour Cuddles.
Yeah, I bought the car for you and the trailer for Cuddles.
Viens, Cuddles.
Come on, Cuddles.
Je vais faire sortir Cuddles.
I'm gonna let Cuddles out.
- Mets Cuddles dans la grange.
- Put Cuddles in the barn, huh, fellas?
Bonjour, Câlin.
Hello, Cuddles.
Viens, Câlin. Viens ici.
( In Roberts'voice ) Here, Cuddles.
Ecoute, mon petit Câlin. Tu as été bien sage et tu mérites un cadeau.
Now, then, Cuddles, for being such a good boy, here's a present.
Chez nous, en Irlande, on les appelle les p tits farfadets ou même les korrigans.
In Ireland, my mother used to call them... the wee cuddles and the wee cubs.
Calinos et moi!
Me and Cuddles.
M. Niles ne m'apporte pas une caisse de whisky.
Now, Cuddles, Mr. Niles isn't slipping me a case of Scotch.
Cuddles, mon secrétaire mondain.
Oliver, this is Cuddles, my social secretary.
Voilà, Cuddles.
All right, Cuddles.
- Câlin.
Cuddles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]