Translate.vc / Francês → Inglês / Customer
Customer tradutor Inglês
4,693 parallel translation
Boire avec le client, Mlle?
Drinking with the customer, Miss?
Je m'occuperai de ce client.
I'll take care of this customer.
Toujours prêt à faire plaisir au client, Victor.
Always strive to please the customer, Victor.
Maureen était excellente dans ce qu'elle faisait et heureuse de découvrir de nouvelles choses.
Maureen provided excellent customer service and enjoyed exposing herself to new business opportunities.
Si il a tué Carson, c'est un client sympa.
If he killed Carson, he's one cool customer.
M. Zhang a dit que tu es un client très, très spécial.
Mr Zhang said you are special, special customer.
Tu es un client très, très spécial.
You are special, special customer.
Ou il a pris le mauvais client.
Or he picked up the wrong customer. Oh, shit.
Un client peut-être?
Might have been a customer?
L'épouse de la victime, la veuve maintenant, c'est aussi une cliente de votre magasin.
The murdered man's wife- - well, widow now- - she's a customer at your store, too.
Je suis un client.
I'm a customer.
Un vrai client arrive, je file.
A real customer comes, I split.
Cela va économiser 15 pour cent sur les coûts de main d'oeuvre. et réduire le temps d'attente de la clientèle d'une minute et demi en moyenne.
That'll save on labour costs by 15 percent and decrease customer wait times by a minute and 30 seconds on average.
Alec, quand tu auras finis avec ce client, peux tu passer dans mon bureau?
Alec, when you're done with this customer can you drop by my office?
Il était tard, je n'étais pas préparé à recevoir un client.
It was late, I wasn't prepared for a customer.
Vous pouvez transmettre vos doléances à notre service client, monsieur.
You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir.
Un client peut demander.
A customer may ask.
Attendant un client.
Attending a customer.
Je l'ai vu avec un client, très bien?
I saw him with a customer, all right?
Ce n'était pas vraiment à mon goût, mais un de mes clients était là aussi, l'a vu, en est tombé amoureux, et l'a acheté de suite.
It wasn't exactly my taste, but a customer of mine happened to be in here, saw it, fell in love with it, bought it on sight.
Si vous l'avez, nous aurons besoin du nom du client.
We need the customer's name if you've got it.
C'est un client.
It was a customer.
Quel client?
Which customer?
Écoute, je dois retourner à l'Est pour une ennuyeuse collecte de fonds familiale.
Yeah, congratulations, you're my first customer. ( laughing ) Uh, yeah, with your height and weight,
Le 2e et le 3e étages sont destinés aux clients de la banque.
The second and third floors are for bank customer parking only.
Votre dernier client a récupéré sa voiture à 11h30 hier matin, juste avant que vous fermiez le magasin à midi, c'est ça?
Your last customer picked up his car at 11 : 30 yesterday morning, right before you closed up the shop at noon, right?
Et puisque politiquement j'enjambe une ligne juste légèrement à la gauche d'Attila le Hun, vous me croirez quand je dit, que je ne suis pas entré la-dedans dans le but de faire tomber mon meilleur et unique client qui paye.
And since politically, I straddle a line just slightly to the left of Attila The Hun, you will believe me when I say, I did not get into this in order to take down my best and only paying customer.
Fidélité client, qu'est-ce donc?
Customer loyalty, what is it?
Un client commande et bénéficie d'une réduction. Il veut renvoyer la moitié du stock.
A customer who ordered enough paper to qualify for a volume discount now wants to return half the stock.
Vous m'avez toujours comme client.
Hmm. Well, you still got a customer in me.
Peut-être que, euh, il a croisé, euh, un client mécontent.
Maybe he met an unsatisfied customer.
Je suis intéressé. Mais pas comme client... comme un membre clé de votre équipe.
I am interested, but not as a customer... as a key member of your team.
Notre base de données utilisateur était chiffrée.
Our customer database was encrypted.
La police a saisi nos serveurs, mais nous n'avons donné aucune information utilisateur.
The police seized our servers, but didn't get any customer information.
" Il y a un nouveau client, WikiLeaks.
"There's a new customer, WikiLeaks."
parce que personne, et c'était un problème récurrent personne ne se rappelait ce stupide numéro de client.
Because no one, and that was a constant problem... No one remembered the stupid customer number.
J'imagine les trois en même temps pour un seul client.
I guess all three of them at the same time for one single customer.
Voilà le client.
The customer's here.
Le client a toujours raison.
Customer's always right.
Excellent rapport à la clientèle.
Best possible customer service.
Est-ce une cliente?
Is... Is she a customer?
Car si c'est une cliente, je peux la trouver, je peux la trouver dans...
Because if she's a customer, I can find her, I can find her on the...
T'es surement ma meilleure cliente.
You might be my best customer.
Chaque compte a un numéro crypté de la carte d'identité du client.
Every account has an encrypted customer I.D. Number.
Marketing, plans de maintien de la clientèle.
Marketing, customer retention plans...
C'est un client glissant.
He's a slippery customer.
Le client a toujours raison.
The customer's always right.
Messieurs, hier j'ai délocalisé le service client de Kabletown dans une région de l'Inde qui n'a pas de téléphones.
Gentlemen, yesterday I moved Kabletown's customer service to a part of India that has no phones.
Je suis avec un client.
I'm with a customer.
J'ai trouvé cette carte de fidélité pour un endroit qui s'appelle Blazer Bar et j'imagine qu'elle est à vous C'est la plus grande décharge de Manhattan de blazers outlet pour femmes Merci.
I found this customer-loyalty card to a place called blazer bar, and I assume it's yours.
Euh, cliente ou vous avez besoin de monnaie pour le parcmètre?
Uh, customer or do you need change for the meter?