English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Cutter

Cutter tradutor Inglês

1,177 parallel translation
Monsieur... dites votre nom à M. Cutter.
Sir tell Mr. Cutter your name.
Cutter... Douglas.
Cutter, meet Douglas.
Cutter est à bord.
Cutter is on that plane.
Je sais comment utiliser Cutter.
I just had an idea about how to use Cutter.
Si mon idée foire... ne parlez pas de Cutter. Je m'en charge.
If it doesn't work out, don't tell them about Cutter.
Je suis John Cutter.
I'm John Cutter.
Je suis John Cutter.
My name is John Cutter.
Je vous vois mal taillé pour le boulot.
You won't mind me saying Mr. Cutter, you ain't done too good a job.
Vos papiers, M. Cutter.
Let me see some identification.
Je neutraliserai M. Cutter.
I'll take care of Mr. Cutter.
Pourvu que Cutter ait dit vrai. - Cutter?
Just hope that Cutter fella was telling the truth.
- John Cutter?
- John Cutter?
Pourvu que Cutter n'ait pas été amoché.
You better see to it your men don't harm Cutter.
M. Cutter... c'est gentil de me rendre visite.
Mr. Cutter, how kind of you to pay me a visit.
lci Cutter.
This is Cutter.
Votre ami, M. Cutter, vous a laissée en périlleuse situation.
Your friend, Mr. Cutter, has left you in a rather precarious position.
Cutter.
Cutter.
John Cutter.
John Cutter.
À Contrôle de Cutter. Vol 163. Vous me recevez?
Control Tower, this is John Cutter, Line 163, do you read me?
lci, Henderson.
Cutter, this is Henderson.
Bravo, Cutter!
All right, Cutter!
Vous avez vu John Cutter?
Have you seen John Cutter?
Bonsoir, Cutter.
Good night.
Comme celui d'un avion ou d'un coupeur d'herbes.
Like from an airplane or a grass cutter.
J'ai dit adieu à mes compagnons et j'ai rejoint la femme que j'aime. Cutter.
I bade farewell to my cellmates... and left with the woman I loved.
Je peux laisser ça près de son coupe-moustache?
Could I leave it by his whisker cutter?
Cutter...
Cutter...
Qui a donné le feu vert? Cutter?
Who authorised this?
Cutter ne lace pas ses chaussures sans permission.
Cutter couldn't tie his shoes without permission.
- Le Conseiller James Cutter.
- National Security Advisor Cutter.
Voyons si ce coupe-tubes est défectueux.
I want to see how faulty this pipe cutter is.
- Cutter, les docks sont inspectés?
- Have vou checked the bavs? - Affirmative.
Et Cutter. Il était là quand les preuves ont été trouvées.
Cutter was there when the evidence against me was found.
Cutter est un de nos meilleurs agents.
Cutter's one of our best agents.
Fais-le! Préparez-vous au largage.
Do it! Prepare to drop fighters. Be smart, Cutter.
Ne fais pas l'idiot, Cutter. Tu n'y arriveras pas.
You can't pull this off.
Quelqu'un a déposé 1 00 000 crédits sur le compte de Cutter sur Terre... une heure après que Nolan vous a accusé.
Someone deposited 100,000 credits into an account in Cutter's name an hour after Nolan named vou.
Il coupe les doigts des victimes avec un coupeur de cigare.
He cuts fingers off his victims with a cigar cutter.
Par là, vous arrivez chez Cutter et tournez à gauche.
You go that way and come to Cutter's and turn left.
Chez Cutter.
To Cutters?
Une ferme.
Cutter's a farm.
Mettez le canot a l'eau.
Launch the cutter.
- Il m'a mis un cutter...
- The guy had a knife...
Felicia a un très joli coupeur de merdes.
That Felicia's got a neat little turd cutter on her.
Passez-moi la pince.
I need the rib cutter.
Voici deux jours, l'équipage d'un brise-glace a cru voir un OVNI, qui a plongé dans la mer de Beaufort.
Two days ago, the crew of an ice cutter working the Arctic Circle... thought they had seen a U.F.O. When a strange aircraft plunged into the Beaufort Sea.
Pic à glace.
Cutter.
Cutter et Ritter aussi. Mais rien de bien méchant.
Cutter and Ritter will take some too, but it will only amount to a slap on the wrist.
- Cutter!
- Cutter!
Cutter?
Cutter?
Pourquoi ne pas utiliser un laser?
Why not use a laser cutter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]