English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Câble

Câble tradutor Inglês

4,201 parallel translation
Ils n'ont aucune preuve reliant Kyle au crime. Mais si ce câble de cuivre volé devait se présenter...
They have no evidence tying Kyle to the crime, but if that stolen wire were to turn up...
Ok. Et s'ils récupèrent le câble de celui qui l'a vendu?
So, what if they could get their wire back from whoever did steal it?
Maintenant, tu dois rendre ce câble.
Now, you need to return that wire.
On ne cherche pas de câble.
We're not looking for wire.
Le câble volé a été retrouvé la nuit dernière à Biloxi par le complice de Kyle.
The stolen wire was fenced last night in Biloxi by Kyle's accomplice.
Attendez, vous avez attrapé quelqu'un avec le câble?
Wait, you caught someone with the wire?
La police de Biloxi a arrêté les hommes à qui il a vendu le câble.
The Biloxi police arrested the men he sold the wire to.
Ce câble de cuivre était sûrement déjà volé à l'origine.
Hell, that copper wire was probably stolen in the first place.
Elle le dévisage pour tenter de le percer à jour, et lui, il pète un câble.
And she's looking up at his face trying to figure him out, And he's just a mess.
Max, j'espère que ça te dérange pas mais j'ai mis à jour le câble pour qu'on ait la NBA.
Oh, and, Max, I hope you don't mind, but I upgraded your cable to include the NBA package.
Ouais et toi, tu dois apprendre à lâcher du lest avant de péter un câble.
Yeah, well, and you need to learn to let things go before you stroke out.
Le câble gratuit?
free cable?
Tu vas avoir besoin d'un câble, pas d'une corde.
You're gonna need wire, not rope.
Un câble.
Wire.
J'ai vu ça dans un film sur le câble.
Saw it in a movie on cable.
Comment t'as eu le câble dans ta voiture?
How did you get cable in your car?
Elle fait du soft-core, type de câble...
She does soft-core, cable type of...
C'est partout sur le câble et sur le net.
Cable and nets are wall-to-wall with it.
Le câble s'est cassé.
The cable broke.
Pourquoi tu pètes un câble?
Why are you freaking out?
Il est installateur : câble, téléphone, internet.
He's a bundler- - cable, phone, Internet.
Ces boules à zéro vont péter un câble.
These buzz cuts are gonna flip.
Tu sais quand ta pote bizarre et transpirant découvrira que tu te sers juste d'elle pour avoir raison. Elle va péter un câble.
You know, when your weird sweaty gal pal finds out you're just using her to win an argument, she's gonna freak.
Ils sont fixés à la gaine du câble.
- They're attached to the cable cover.
Le câble de la bougie était détaché, mais ça devrait aller maintenant.
The spark plug cable was loose but it should go now.
On n'a plus le câble.
We don't have cable anymore.
Alors, il semblerait que le loquet de sécurité soit connecté avec un câble bleu...
So, it looks like the safety lock is connected with a blue wire...
La dernière fois que j'ai pété un câble, j'ai mis une tueuse en série en cloque.
the last time I went wild, I knocked up a serial killer.
Si tu me parles encore de cet argent Beth, je jure devant Dieu, que je vais péter un câble.
Look, if you ask me about that money one more time, Beth, I swear to God, it's going in the shredder.
Et bien, ils ont des ennuis avec des voleurs de câble, donc ils ont demandé à ce que j'installe des détecteurs de mouvement, et j'ai reçu un message.
Well, they're having trouble with wire thieves, so they asked me to put in some motion detectors, and I got a text.
Le type du câble vient quand?
When is the cable guy coming?
Ça craint qu'on ait pas le câble.
And it does suck that we don't have cable.
Elle pête un câble sur scène, devant 10000 personnes.
She's having a nervous breakdown right there onstage, in front of 10,000 people.
Je suis descendu ce matin, à l'arrivée des Bayakas. J'ai examiné la caméra. Il l'avait retirée de l'arbre et avait mâché le câble d'alimentation.
Got down this morning when the Bayaka came to collect me, went to look at the camera, and he'd pulled it out of the tree, and he'd chewed through the power cable.
- Le câble est foutu... - Ça ne veut pas dire que c'est la fin.
The cable is out- - it doesn't mean it's the end times.
Elle en a un. Il y a un câble d'alimentation.
There's a power cord.
- Elle a commandé le câble.
She ordered Cable.
Wendy a commandé le câble.
Wendy ordered Cable.
Tout le monde sait que "j'installe le câble". Chez qui?
Everyone knows I'm in the "cable business."
Je peux installer le câble! Regarde!
I can install cable!
Prends le câble!
Get hold of the cable! Get the cable!
Tu dois trouver un connecteur bus femelle pour câble coaxial.
I need you to find a female co-ax bus connector.
Le câble.
Cable.
Le câble, le loyer, ton carnet de chèque.
Cable, utility, rent. Your checkbook.
Il faudrait que je trouve plus de fil et de câble, mais c'est faisable.
I'd have to get some more wire and string, but it's doable.
Quand il a soudé le câble de la voiture, il s'est piqué le doigt.
When he hot-wired the car, he pricked his finger.
Lorsque Felipe a soudé le câble de la voiture, il a laissé votre sang sur le fil d'allumage.
When Felipe hot-wired the car, he left your blood on the ignition wire.
Ils ont la clim et le câble.
They have air conditioning and cable.
Ben dit que vous avez pré-câblé le hall pour des roulettes, des tables, des machines à sous.
Ben says you pre-wired the lobby for wheels, tables, slots.
Notre caméra a confirmé que l'endroit est câblé.
Our mast camera confirmed the place is wired.
C'est aussi câblé ici.
It's wired here too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]