Translate.vc / Francês → Inglês / Dag
Dag tradutor Inglês
232 parallel translation
- God dag.
- God dag.
Qui a foutu ce seau ici?
Who in the tarnation laid that bucket there? Dag-diggit!
Bon sang de bonsoir...
Dag-gummit, of all the consarned...
On joue les Cupidon à nos âges!
Just a couple of old dag cupids, I think!
N'auriez-vous pas besoin d'un avocat plus expérimenté pour vous aider, demain?
What I mean to say, uh, dag-blame it, is... don't you think you ought to have some older lawyer with more experience... to help you out tomorrow?
Mais vous ne les avez pas entendu faire...
But you ain't heard folks go dig-a-dag-a-phut
Arrêtez, sacré nom d'un chien!
Hold it, folks. Dag-blast it, hold it!
J'avais l'impression de taper directement dans mes os. J'aurais juré que c'était cassé.
COULD FEEL THE KN UCKLES COMING RIGHT UP TO THE BAN DAG ES.
De cet endroit secret naquit la chaîne de Nimrud-Dag... et ses dix mille maillons d'or.
And from its hiding place came the fabulous chain of Nimrud Dag of the 10, 000 golden links.
Et merde!
Sheriff's on his way! Dag nab it.
Non, non, bon sang de bonsoir, le shérif est un n...
No, no, dag blame it, gol darn it, the sheriff is a n...
Mais à la belle époque, quelle nana! Place du Dôme, elle se faisait 10 lires par passe. Quand toute l'Italie chantait :
In my dag Nina asked 10 lire a fuck int e Piazza del Duomo while everyone was singing
Vous parlez suédois!
- God dag, fröken Ohlsson.
"Ô chante ma vallée et sois ardente dans ta foi du jour de la Liberté qui viendra."
"O, sjung du min dal och brinn i din tro" på frihetens dag som kommer "
Zut de zut, Smiley.
Dag blame it, Smiley.
Bon sang, que se passe-t-il?
Dag blame it, what's going on?
Dis donc.
Dag.
Qu'est-il arrivé entre toi et Jamie?
Well, what happened between you and Jamie? Dag.
Dag, mec.
Dag, man.
C'est plus amusant pour moi et Dag de vous regarder tous les deux.
It's more fun for me and Dag to watch you two.
Toi et moi, Ernst et Dag.
You and I, Ernst and Dag.
Et votre petit fils, Dag, va bien?
And your little son, Dag?
- Dag a de la fièvre?
- Do you think Dag has a temperature?
Petrus, assieds-toi et lis à Dag pendant que je vais faire les lits.
Petrus, sit down and read to Dag while I go up and make the beds.
Non, Dag...
No, Dag...
J'ai la responsabilité de Dag et de l'enfant à venir.
I have a responsibility for Dag and the child to come.
Je dois partir et prendre Dag avec moi.
I must go away and take Dag with me.
Dag était heureux, en tout cas.
Dag was pleased anyhow.
Anna et Dag.
Anna and Dag.
Allez, Dag.
Come on, Dag.
Dag a vraiment besoin de sortir dans le pays.
Dag really needs to get out into the country.
Bon sang, Will.
Dag, Will.
Phénomène!
You're a dag!
Le Plaza, hein?
Dag Hammarskjold Plaza, huh?
C'est ringard depuis 1906, saperlipopette.
Barbershop? That ain't been popular since aught-six, dag-nab it!
Vous êtes myope, Nu'Dag.
You are very short-sighted, Nu'Daq.
Je suis un pèlerin venu pour le jour sacré du Chu'dag.
I am a pilgrim here for the sacred day of Chu'dag.
Que lui arrive-t-il s'il arrête tout soudainement?
What will happen to him... if he just flat out, dag-nabbit, stops?
Alors... le bébé est un vrai dag-yo?
So... the baby's real dag - yo?
Doug Hammerscott, secrétaire général de l'ONU.
Dag hammarskjold, secretary general of the united nations.
Retournons à Dag, Notre reporter est sur le terrain.
Let's go down to Dag, our reporter on the floor.
Dag, je te présente Kristoffer et Geir.
Dag, this is Kristoffer and Geir.
C'est avec lui que je m'en vais en bateau
I'm going on that sailing trip with Dag.
C'est Dag.
It's Dag.
Dag ne me blesserait jamais.
Dag would never hurt me.
Pas vrai?
Won't you, Dag?
Dag...
Dag...
- Dis à Dag que c'est Liz.
- Tell Dag, it's Liz.
Ouais, c'est moi, Dag.Je me suis fait coincer par des couverts.
Yeah, it's me, Dag. I've been cornered by some cutlery.
Bon sang!
Dag- - darn it!
- Allez, Dag!
Dag. Come on, Daggers.