Translate.vc / Francês → Inglês / Dallas
Dallas tradutor Inglês
2,499 parallel translation
Et Wes, parmi d'autres faits fascinants, vous avez dit à Travis que vous viviez au 7000 Dallas Avenue du 17 Mars 1988 jusqu'à Mai 1992.
And Wes, amongst other fascinating trivia, you told Travis that you lived at 7000 Dallas Avenue from March 17, 1988 until May of 1992.
Oswald mis à part, les Kennedy ont fait un beau voyage à Dallas.
Aside from the guy in the book depository, the Kennedys had a lovely trip to Dallas.
Pour Dallas Royce, le nettoyage de printemps voulait dire au revoir le passé...
For Dallas Royce, spring cleaning meant out with the old...
Dallas?
Dallas?
Nous sommes tombées d'accord pour un uniforme semi-habillé qui me sera fourni par Dallas, et le plus important, nous nous sommes mises d'accord sur un taux horaire généreux ce qui veut dire que je pourrais m'acheter une voiture d'occasion dans un futur pas si lointain.
We agreed on a semiformal store uniform, which Dallas would provide, and most importantly, we agreed on a generous hourly wage that meant I would be able to afford some kind of used car in the not-too-distant future.
Je cherchais toujours un moyen de quitter le nid pendant que Dallas remplissait le sien avec des nanas qu'elle n'avait pas vues depuis longtemps.
I was still trying to figure out a way to fly the Coop while Dallas was busy filling her empty nest with some chicks she hadn't seen in a while.
Mais Dallas, j'aurais tellement peur d'être seule dans cette grande maison.
But, Dallas, I would get so scared being all alone in this big ol'house.
Bonjour Dallas.
Hello, Dallas.
Aussi occupée que je l'étais à faire mon deuil, Dallas,
Grievin'as I've been, Dallas,
Le passé c'est le passé, et Dallas le découvrait aussi.
There really was no going home again, and Dallas was discovering it, too.
Dallas, tu as vu Tessa?
Dallas, have you seen Tessa?
Peux-tu me laisser régler ça, Dallas, s'il te plait?
Would you let me, Dallas, handle this, please?
Merci, Dallas.
Well, thank you, Dallas.
Nous étions à Dallas.
We were in Dallas.
Dallas est difficile.
Dallas is tough.
Il joue pour Dallas?
He play for Dallas?
J'arrive de Dallas en fait.
Flew in from Dallas, actually.
Ok, tu voles de Dallas à Atlanta pour demander au pauvre Oliver Thomas derrière ses barreaux pourquoi il a pas moufté quand les fédéraux l'ont pris, hein?
All right, flew in from Dallas to Atlanta to ask poor old incarcerated Oliver Thomas why he wouldn't drop a dime when the feds rolled him up, huh?
- Nelson Hidalgo de Dallas.
- Nelson Hidalgo. Dallas, Texas.
Merci Dallas.
Thank you, Dallas.
Quand je ne te vois pas, je m'inquiète pour toi, Dallas.
When I don't see you, I worry about you, Dallas.
Je veux que Dallas croit que nous voulons son avis.
Well, I want Dallas to think we want her opinion.
"La lune de miel ne se terminera jamais avec le système lune de miel éternelle."
"The honeymoon never has to end with the Eternal Honeymoon Sleep System." Dallas?
Dallas, ça va?
Are you okay?
Dallas, c'est ta fille Dalia.
Dallas, it's your daughter, Dalia.
Dallas, Dalia veut qu'on aille la chercher.
Dallas? Dalia's ready to be picked up. Are you gonna go get her?
Je vais trouver un moyen de faire sortir Dallas de ce lit.
I'll figure out a way to get Dallas out.
Transférée à Dallas à titre définitif.
Permanently transferred to Dallas.
Ok, D-Dallas tu dois te calmer et t'asseoir dis nous exactement ce qui s'est passé.
Okay, D-Dallas, hey, you need to calm down and sit and tell us exactly what happened.
Précédemment dans Dallas...
Previously on Dallas.
Dallas S01 Ep03
DALLAS S01 Ep03
Je veux une blonde, et je veux un de ces gros faux-filet du Dallas SteakHouse.
Now, I want a blonde, and I want one of those big old cowboy bone-in ribeyes from Y.O.
Penses-tu que c'est une coïncidence que Cliff Barnes se repointe à Dallas au moment où Southfork est à vendre?
Do you think it's coincidental that Cliff Barnes suddenly shows up in Dallas just when Southfork is for sale?
J'étais surpris d'entendre que tu étais revenu à Dallas.
I was surprised to hear you were back in Dallas.
Et si tu me pousses, j'utiliserai ce jour pour dire à tout Dallas chaque pensée privée et secret honteux que Mlle Ellie avait.
And if you push me, I will use that day to tell all of Dallas every private thought and secret shame miss Ellie ever had.
Il y a beaucoup de super docteurs à Dallas, donc...
Well, t-there are a lot of great doctors in Dallas, so...
Précédemment dans Dallas
Previously on "Dallas"...
Tu penses que c'est une coïncidence si Cliff Barnes réapparaît soudainement à Dallas quand Southfork est à vendre?
You think it's coincidental that Cliff Barnes suddenly shows up in Dallas just when Southfork is for sale?
Il ne reste rien à faire pour toi à Dallas.
Nothing left for you to do in Dallas.
Elle est la femme la plus sexy de tout le comté de Dallas quand elle est folle.
She is the sexiest woman in all of Dallas county when she's mad.
Il y trois ans, Tommy s'est installé à Dallas.
Three years ago, Tommy moved to Dallas.
J'ai parlé avec Carlos del Sol et le Shérif de Dallas
I spoke with Carlos Del Sol and Dallas P.D.
La police de Dallas a lancé un avis de recherche pour l'arrêter, mais ils semblent pessimiste sans connaitre sa véritable identité.
Dallas P.D. Has an APB out for her arrest, but they're pessimistic without her real identity.
Une des raisons de son départ de Dallas cette après-midi.
One of the reasons why he left Dallas this afternoon.
Je suis le seul à Dallas à avoir le nombre nécessaire de camions pour transporter cette quantité de pétrole.
I'm the only one in Dallas with enough trucks to move that kind of oil.
Précédemment dans "Dallas"...
Previously on "Dallas"...
J'ai entendu qu'il n'était plus à Dallas.
I hear he's no longer in Dallas.
Donc juste prends-les et fous le camp de Dallas de cette façon, nous pouvons tous les deux reprendre nos vies.
So just take them and get out of Dallas so we can both move on with our lives.
Nous sommes à Dallas.
We are at Dallas.
Dallas!
- Dallas.
Précédemment dans "Dallas"
Previously on "Dallas"...