English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Danced

Danced tradutor Inglês

1,891 parallel translation
Non, non, celle qui a dansé avec de la mousse, l'autre jour
No, no! The one that danced covered with cream!
Certains dansaient, de plus en plus et frappaient des noix de coco.
Some people danced, their numbers swelled, some banged coconut shells to the beat,
Ça devait être beau quand les lucioles dansaient ici.
It'd be beautiful if fireflies danced here
- Meg, j'ai dansé avec Greg Bolduc!
Meg, Greg Bolduc danced with me!
La musique était géniale, et on a dansé, et...
And they played the best music and we danced and- -
Je vais voir pour qui elle a dansé hier soir.
I'm going to find out who she danced for last night.
- J'aurais dansé avec vous.
- I would've danced with you.
Mais on n'a pas encore dansé.
But we haven't danced yet.
Je dansais, je dansais avec Ryan.
I danced, I danced with Ryan.
M. Witter ici présent était absolument peu coopératif venu l'heure d'aller sur la piste.
- Hey, I danced. - Under duress.
- Si je n'avais pas dansé avec Ephram.
- lf l hadn ´ t danced with Ephram- - - Amy.
Mercredi dernier la police l'a trouvée sur la route en plein milieu de la nuit... en train de danser.
On Wednesday police stopped her, how she danced on centre of tract.
Vous dansez avec plusieurs mecs.
You danced with five different guys.
Elle y va souvent le soir, danse avec des mecs, mais repart toujours seule.
He said she went there most nights, danced with a lot of guys, but always went home alone.
Tu sais je n'ai pas dansé depuis le siècle dernier.
You know, i haven't danced since the last century.
Si cette femme qui a affronté le démon en short bleu a survécu, elle mérite d'être nominée.
If she's danced with the devil in the blue shorts and lived we have ourselves a nominee. Mm-hm.
On a dansé.
We danced.
Qu'avons-nous fait, hier soir?
We--we--we- - we drank a lot, we danced, we peed off the side of the boat.
Et puis on a dansé sur You Spin Me Round.
then we--we danced to that Dead or Alive song, "You Spin Me'Round."
- Un seul homme dansa et des milliers arrivèrent.
- A lonely man danced a thousand came.
Comment te sentirais-tu si tu avais passé la nuit dernière seule... pendant que ton mari dansait avec une autre femme?
We live with uncertainty. How would you feel if you had spent last night alone... while your husband danced with another woman?
Je n'ai pas dansé depuis longtemps... mais tout me revient.
I haven't danced for a long time... but it's all coming back.
Écoute, c'est le tango que tu as dansé à Miramar.
Listen, it's the Tango you danced in Miramar.
On a dancé toute la nuit.
We danced all night.
T'as dansé comme un dieu.
You danced your heart out.
Quand ils dansaient, c'était leur seul moment où ils se sentaient libres.
When they danced, it was their only time to feel free.
Tu aimes ma façon de danser?
You like the way I danced?
On a dansé un slow sous la pluie.
We slow danced.... - -in the rain.
Nous sacrifions des chèvres, buvons leur sang, dansons nus autour de feux.
We sacrificed goats, drank their blood, danced naked round fires.
Oui, j'ai dansé avec plein d'hommes, et des femmes aussi, si ça t'intéresse.
Yes, I danced with a lot of men, and women, too. If that's what you want to know.
- J'ai dansé avec toi, non?
- I danced with you, remember?
- Avez-vous déjà dansé?
- Have you ever danced before?
Tu n'as pas dansé depuis, quoi, 90 ans?
Dad. you haven't danced in. what. 90 years?
On a été nuls.
We danced like shit.
- Je dansais avec une autre, ça t'énervait.
I danced with another girl, you got annoyed. What high hopes!
Par le fameux trou, j'ai vu Santucho danser la chacarera.
Through the hole I watched how nice Santucho danced a "chacarera"
On a dansé nues, sous l'orage, toute la nuit.
We danced naked in the storm all night.
Quand le Che est venu à La Higuera, qu'il a dansé avec les gens, moi, j'ai dit : "ces guérilleros doivent être des gens biens"
When Che came to La Higuera, and danced with the people, I said, "The guerrillas must be good people."
Après l'âge de 16 ans, j'ai beaucoup chanté et dansé.
Up to the age of 16 I sang and danced a lot.
J'ai vu un spectacle de marionnettes où l'on faisait danser un chien empaillé avec Guignol et Gnafron, et le public applaudissait aussi.
I recall a puppet show once where a recently-departed dog was stuffed and danced with Punch and Judy and that crowd clapped, too.
Je ne savais pas qui c'était, on a dansé et j'ai flirté avec lui.
Didn't know who he was, so, you know, we... We danced, and I flirted.
N'empêche que vous avez dansé avec mes grands pieds.
Well, you know, you danced with my big feet.
Portez plainte à la Cour pénale internationale.
I danced with you. Call The Hague, convene the war-crimes tribunal.
Nous n'avons dansé qu'une minute.
Mia, I would remind you that we only danced for about a minute.
Je n'ai pas dansé avec vous depuis le bal.
I haven't danced with you since your birthday.
Il y avait des champs fleuris, des ciels irisés, des rivières de chocolat où les enfants dansaient riaient, jouaient avec des sourires désarmants.
They had flowery meadows and rainbow skies and rivers made of chocolate, where the children danced and laughed and played with gumdrop smiles.
Tu n'as jamais dansé avec un garçon?
You never danced with a boy?
J'ai appris dans une école de filles et j'ai dansé qu'avec papa.
I studied in a girl's school and I only danced with Papa.
Ça fait des années que j'ai pas dansé.
I haven't danced like this in ages.
On a ri, dansé.
We laughed, danced.
Sur cette chanson, pour la première fois J'ai dansé avec une fille.
To that song, for the first time I danced with a girl

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]