Translate.vc / Francês → Inglês / Darlin
Darlin tradutor Inglês
1,005 parallel translation
- Allez, chérie.
- Come on, darlin'.
Mon petit!
Katie Scarlett! Oh, darlin'!
Viens danser, chéri.
♪ Skip to my lou, my darlin'♪
Viens danser, Viens danser, chéri.
♪ Skip to my lou, my darlin'♪
Mon cher.
Darlin'!
Reste ici!
Stay here, darlin'.
Bienvenue, Colonel!
Welcome home, colonel darlin'.
Elle aima son chéri un mois, un an ou deux
♪ And loved her darlin'husband a month, a year, or two
A quand cet heureux jour, chérie?
When's the happy day, Sarah darlin'?
Mais certainement, mon cher capitaine.
That I would, Captain, darlin'.
Faites bien attention, commandant.
Be careful, Major, darlin'. Now repeat your instructions.
Ma famille a des métayers depuis 100 ans.
Listen, darlin', my family's had croppers for over a hundred years.
C'est juste que je ne te comprends pas toujours.
But, darlin', sometimes I don't understand you.
Chérie, oh ma chérie
Darlin'Oh, my darlin
Chérie, oh ma chérie
- Darlin'Oh, my darlin
Tout va bien, ma chérie.
- Bill, I wish you... - It's all right, darlin'.
Sans toi, mon amour
Without you, darlin
- Salut, ma jolie.
- Hi, darlin'.
Bonjour, Mary, ma chérie.
Hello, Mary, me darlin'.
Je ne suis pas n'importe qui.
Mary, my darlin', I'm not "people."
N'est ce pas une charmante illustration du foyer Américain?
Isn't that a darlin'picture of American home life?
Je t'aime, chérie!
I do love you, Darlin'.
Je suis content que tu reviennes bientôt.
I'm glad you'll be comin back to us, darlin'.
Tu la rationnais pour ça?
This what you've been saving up for, darlin'?
Ma chérie?
Darlin'?
- L'avocat a dit 9h pile, mon ange.
- The lawyer said 9.30 sharp, darlin'.
Mon ange?
Darlin'?
Deux sept - c'est de bon augure, ma chère.
Two sevens - that's lucky, darlin'!
- C'est de la sauge, ma chérie.
- That's sage, darlin'.
Non, tu es un cow-boy, c'est tout, mon chou.
I'm real tired. No, you're just a cowboy, darlin'.
- Trésor, un homme, ça se cherche pas.
- Darlin', you can't go lookin'for a man.
- Salut, la puce.
- Hiya, darlin'.
M. Ransom, tu es un amour!
Mr Ransom, you sure are a darlin'man!
On pourrait dire qu'avec ma chère femme chérie, j'ai enfin "L'esprit en paix".
Now I've got what you might call "peace of mind"... about my dear, darlin'wife.
" Hello, darling!
Set'em up, me darlin
Oui, c'est moi.
It's me, darlin'.
Si tu voyais les télégrammes, les fleurs, les lettres...
Molly, darlin', you should see all the telegrams, flowers, letters and all.
Allons, je connais ton genre.
Oh come on darlin', I know your type.
" Je marche avec la fille de mon cœur
" When I'm walkin'with my darlin
Il y a bien des fois où j'aurais aimé un joujou comme celui-là.
Many's the time off the Maracaibos... I could have done with a prime darlin'like that.
Soldat chéri, je vais te donner un baiser qui va te nettoyer.
Me darlin'soldier, wait till I kiss you clean.
Chéri, tu es irrésistible!
Oh, darlin', you look irresistible. - It's not bad, is it?
Voilà le petit ange qui m'a sauvé la vie.
Well, there's the little darlin that saved my life.
Je ne te plais pas, chéri?
Don't you Like me, darlin'?
Alors, comment va notre petite chérie?
How's our little darlin', then, eh?
Ça va, chérie.
It's okay, darlin'.
Ceddie mon chéri.
Ceddie, darlin', there's something I must tell you.
"Cet heureux jour"!
- What's the matter, Sarah darlin'?
Et pas de "chérie", balourd!
- And don't "darlin"'me.
Confiance, synchronisation, détente... répétez les instructions!
Repeat your instructions! How can I swim in all this water, Major, darlin'?
Dépêche-toi, ma chérie!
Hurry up, darlin'.