Translate.vc / Francês → Inglês / Davenport
Davenport tradutor Inglês
518 parallel translation
D.A.V. 20-20.
Davenport 2-0-2-0.
Comment ça va, Davenport?
How are you, Davenport? You stop calling me that.
Ouvre le canapé.
Open the davenport.
- Davenport... 7-0-0-0.
You're right, I'd better do some training at that. Davenport 7000.
Oui, c'est bien Davenport 7-0-0-0.
Yes, this is Davenport 7000.
Ici le bureau de M. Davenport.
Mr. Davenport's office.
Le rêve de sa vie, c'est un sofa qui se transforme en lit la nuit, avec une manivelle.
The dream of her life is a Davenport that turns into a double bed at night-time.
Le sofa, celui qui se transforme en lit double le soir.
- The Davenport. - The one that turns into a double bed.
Ça ne te coûtera qu'un sofa lit.
- It's gonna cost you a Davenport.
"Une auto, de nouvelles robes, des meubles, le sofa lit, tout."
"An automobile, new dresses, furniture, the Davenport, anything."
Le sofa lit arrive par livraison express.
The Davenport is on the way.
- Voilà ton sofa lit, maman. - Quoi?
- Here's your Davenport, mom.
Portez le sofa lit chez la dame.
Carry that Davenport upstairs for the lady.
C'est ce genre de sofa lit que voulait ta mère?
- Is this the Davenport your ma wanted?
Poussez le bouton près du sofa.
You would? Just press that button over by the davenport.
Il n'y a pas de cloison Sur un canapé
You'll find there's no partition In a davenport
Non, pas de cloison sur un canapé
No partition, no partition in a davenport
Près du divan, un bocal de poissons rouges.
They had a bowl of those little red goldfish... on the table behind the big davenport.
Prends le relais, Davenport.
Take over, will you, Davenport.
Désolé, Davenport.
Oh, I'm sorry, Davenport.
Va chercher Davenport.
Get Davenport.
- Où sont Lawson et Davenport?
- Say, where's Lawson and Davenport?
D'accord, Davenport.
Okay, Davenport.
La plus belle parcelle cultivable entre ici et Davenport.
The sweetest bit of farmland this side of Davenport.
Major Davenport.
Major Davenport.
Rappelles-toi que tu étais occupé avec le testament Davenport.
Remind yourself that you were busy with Will Davenport.
Ici, Davenport.
Frank, Keith Davenport.
Je viens de parler avec Davenport.
I've just been talking to Keith.
C'est ce qui a brisé Davenport.
That's what cracked Keith.
Vous auriez pu aider le colonel Davenport.
You could've done more than anyone to take the load off Colonel Davenport.
Vous êtes devenu le chef ici... dès que le Colonel Davenport est parti.
As air exec you were in command here... the moment Colonel Davenport left.
- Je préfère Davenport!
- I'll take Colonel Davenport any day.
Ils aimaient Davenport.
They were devoted to Davenport.
Puis, je perdrais un match de popularité contre Davenport.
Second, I can't enter a popularity contest with Davenport.
Vous aimiez beaucoup Davenport?
You liked Keith Davenport, didn't you?
Son attitude ne sera jamais celle de Davenport.
He'll never feel for the group like Davenport did.
La seule différence entre Savage et Davenport... c'est que Savage est un tout petit peu plus grand!
You know what? The only difference between Savage and Davenport... is that Savage is about that much taller.
Colonel Davenport.
Colonel Davenport.
Mme Davenport est-elle là?
Is Mrs. Davenport at home?
C'étaient des navets. On a dû en manger de Memphis à Davenport.
We had to eat turnips all the way from Memphis clear up past Davenport.
Mr. Davenport. Ça, c'est la meilleure!
Mr. Davenport, Mr. Davenport- - Oh, a fine thing, the door unbolted, the chain off, and you asleep on the job.
Ici Davenport depuis le Manoir Ox. Nous avons un problème, ici.
We've got trouble here.
L'avocat général du comté, M. Davenport.
Prosecuting attorney for this district, Mr Davenport.
M. Davenport.
- Mr Davenport.
Dubuque, Des Moines, Davenport Marshalltown, Mason City
♪ Dubuque, Des Moines, Davenport ♪ ♪ Marshalltown, Mason City ♪
Davenport?
Davenport?
Je ferais peut-être mieux de demander à Lelage Davenport de lire ses poèmes.
I don't know. Perhaps I better have Lelage Davenport read her poems.
La belle... armoire Empire et la commode baroque, je les ai obtenues à Lichterfelde pour 50 marks seulement.
The lovely. Empire davenport and the Baroque commode I acquired in Lichterfelde for 50 Marks, incredibly.
Où est le sofa?
Where is the davenport?
Allo.
Yeah, this is Davenport at the Oaks.
Et le secrétaire, ils voulaient s'en servir pour chauffer.
The davenport was almost firewood!