Translate.vc / Francês → Inglês / Daytona
Daytona tradutor Inglês
192 parallel translation
Ici Daytona en Floride, c'est les 250 km des 250 centimètres cube. Yamaha est en tête et occupe 7 des 10 premières places.
Here in Daytona, Florida, it's the 250cc 100-mile classic with Yamaha leading and winning it, taking seven of the top 10 places.
- La course de Daytona... en stéréo.
- Daytona Speedway... in stereo.
Des endroits qui vous étaient fermés. Dans le Sud. Comme Daytona, Atlanta, New Orleans.
Places you couldn't get into, places in the South... like Daytona, Atlanta, New Orleans.
Tu ferais pas peur à ma sœur infirme de Daytona!
You couldn't kick my sister's ass, and she's in a wheelchair in Daytona.
- Tu as une sœur à Daytona?
- You got a sister in Daytona?
Moi aussi, j'ai une sœur à Daytona.
- No, I got a sister in Daytona too.
Je m'en vais les voir rugir à Daytona
To watch em'howl... ... down in Daytona.
Avec du bol on peut être à Daytona pour la dernière course.
With any luck we'll make it to Daytona for the last race.
On pourrait déjà être à Daytona en train de s'éclater.
Man, we coulda been cattin'around Daytona by now.
Mec, à Daytona aussi y a des cocktails!
Man they got cocktails in Daytona!
Je vais me faire des tas de copains à Daytona.
You know, I guess I'll make a lot of friends in Daytona.
J'ai entendu dire qu'elle était sur? le point de prendre 20 mecs sur le chemin du retour du voyage Daytona.
I heard she was about to take on 20 guys on the way home from the Daytona trip.
À Miami, Tampa et Key West, la population a réussi à repousser les envahisseurs et ceci, en partie, grâce à Mme Janet Weinberg une programmeuse informatique de Daytona Beach qui a organisé l'attaque d'un camp d'internement
In Miami, Tampa, and Key West... residents fought the invaders to a standstill... thanks in large part to this woman, Janet Weinberg... a computer programmer from Daytona Beach.
Daytona, Floride, Memphis et Midland sont prêts à diffuser le message.
Sir, our affiliates in Florida and Memphis have agreed to carry your remarks in full.
Je sais que la procédure est longue. Je suis conscient des lenteurs de l'administration. Mais ça fait un mois que la Daytona a volé en éclats.
Lieutenant, I know that there are certain procedures that have to be followed... and that what we're dealing with here is an entrenched bureaucracy, but it has been one month — one month — since the Daytona bit the dust.
Est-ce que Daytona Beach est loin de Fort Lauderdale?
So, how far is Daytona Beach from Fort Lauderdale?
Qu'appelles-tu me classer deuxième à Daytona?
What do you call finishing second at Daytona?
Deuxième à Daytona.
Second at Daytona.
Le plus proche est à Daytona.
The closest relative I have is in Daytona.
Mesdames, Messieurs. Bienvenue aux 500 Miles de Daytona.
Welcome to the Daytona 500, the Superbowl of motor racing.
Autre habitué de Daytona, Aldo Benedetti, originaire de Reading.
A contender from Pennsylvania, Aldo Bennedetti.
Richard Petty est hors course.
Richard Petty is out of the Daytona 500.
Un grand absent à Daytona, Harry Hogge, le chef d'écurie.
Speaking of people out of the race, remember Harry Hogge?
Tu as voulu échapper à l'enquête sur l'accident de Buddy. Non, je n'ai pas cherché à échapper à cette enquête.
You quit to avoid an investigation into Buddy's crash at Daytona.
Faites-moi une machine, et je gagne Daytona.
You build me a car, and I'll win Daytona next year.
Promettez-moi une chose... faites ce que vous voulez, mais gagnez Daytona.
Promise me that whatever else we do from here, we win Daytona.
- Mort à Daytona?
- He died at Daytona.
Daytona Beach : Le Firecracker, la super course de vitesse.
Here we are for summer speed week in Daytona Beach, Florida.
Tim, vous avez des relations à l'hôpital de Daytona?
Do you know anybody at Daytona Memorial?
Il faut absolument que vous consultiez le Dr Wilhare.
It's imperative that you get back to Daytona and see Dr Wilhaire.
Prête à retourner à Daytona?
- Are you heading off to Daytona?
Il sera prêt pour Daytona?
- Will he make Daytona? - He'll make it out of the hospital.
- Hein? A Daytona.
Daytona.
Tu feras Daytona. Tu n'as pas besoin de moi.
You've got plenty of time to get ready for Daytona.
La seule façon de récupérer mon sponsor, c'est que... ma caisse gagne Daytona.
So to get my sponsor back, my car has to run good at Daytona.
Après Daytona, je pourrais peut-être reconduire.
Maybe after Daytona I can drive.
Je ne préparerai pas cette voiture.
I ain't setting up that car for Daytona.
Depuis votre accident à Daytona, Rowdy et toi, tu attends qu'il t'arrive la pire des catastrophes.
Ever since you and Rowdy crashed at Daytona you've been waiting on something bad to happen to you.
Maintenant, dis-moi ce que tu mijotes.
- What are we talking about then? Racing Rowdy's car at Daytona.
Daytona est difficile.
Daytona is a tough racetrack.
Bienvenue à Daytona 500, le Super Bowl des courses automobiles.
Welcome to the Daytona 500, the Superbowl of motor racing.
Il revient à Daytona pour la 1 re fois depuis son grave accident.
He's returning to Daytona for the first time since his accident.
La course commence.
We are underway. The Daytona 500 is on.
Cinq cents dollars pour une Rolex Daytona de 1993?
Five hundred dollars for a 1993 Rolex Daytona watch.
C'est son premier Daytona, mais on la reverra souvent.
This is young Reynolds'first year at Daytona but we get the feeling we'll be seeing more of him.
Il baise un type de Daytona, contre des médocs.
He's got this guy in daytona He was screwing for his meds. Some kind of new inhibitors.
Peut-être parce que j'ai pas de ses nouvelles...
Maybe because I haven't spoken to her since you guys left for Daytona.
Bienvenue au club de la Plage, en direct de Daytona, Floride.
Welcome to spring break, live from the beach house of Daytona, Florida.
Ferrari 365 GTB 4 Daytona.
It's a Ferrari 365 GTB-4 Daytona.
Daytona est envahi parles cheerleaders.
Daytona, Florida, hasbeen invaded by teenage cheerleaders.
Je vous renvoie à l'hôpital de Daytona.
Go back to Daytona.