English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / December

December tradutor Inglês

2,419 parallel translation
Nouveau Mexique, le 28 décembre 2000.
New Mexico, on December 28, 2000.
Piètre excuse pour me faire les poches tout les 25 décembre.
Poor excuse for picking a man's pocket every 25th of December.
24 décembre 200... 1981.
December 24th, 2000 - 1981.
Le 6 décembre 1995, Mary Griffith témoignait devant les membres du Congrès des USA.
On December 6th 1995, Mary Griffith testified before members of the Congress of the United States.
On ne fêtait que l'anniversaire de Joseph Smith, le 23 décembre.
We only celebrated Joseph Smith's birthday, December 23rd.
Kate M. Décembre.
Kate M. December...
1er décembre 1937.
December 1st. 1937.
4 décembre 1937.
December 4th, 1937.
5 décembre 1937.
December 5th, 1937.
1 1 décembre 1937.
December 11th, 1937.
13 décembre 1937.
December 13th, 1937.
15 décembre 1937.
December 15th, 1937.
19 décembre 1937.
December 19th, 1937.
21 décembre 1937.
December 21st, 1937.
23 décembre 1937.
December 23rd, 1937.
24 décembre 1937.
December 24th, 1937.
25 décembre 1937.
December 25th, 1937.
29 décembre 1937.
December 29th, 1937.
En décembre 1991.
December 1991.
Amusant, j'aurais dit en automne.
- December. Hmm. I would've bet an autumn birthday.
Le 12 décembre 1988.
On December 12, 1988.
À la mi-décembre, je reçus enfin une lettre d'Eva.
In mid-December, I finally got a letter from Eva.
Un séisme en Asie du Sud-Est a provoqué des milliers de morts,
December, 26th, 2004, South Korea The tsunami's killed thousands in Southeast Asia.
Ida Dalser meurt le 3 décembre 1937 d'hémorragie cérébrale.
IDA DALSER DIED ON DECEMBER 3, 1 937 FROM CEREBRAL HEMORRHAGE.
Trois ans, déjà. En décembre.
Three years ago, this December.
Le 31 décembre 2000, quand le virus mortel s'est répandu dans le monde entier, je me suis dit que c'était la fin du monde.
On December 31, 2000, when the deadly virus broke out worldwide I was convinced that it was the end.
On est le 31 décembre 2000.
It's December 31, 2000.
Le 31 décembre 2000 est enfin arrivé.
December 31, 2000 finally arrived.
Dans la nuit du 31 décembre 2000.
On the night of December 31, 2000.
Elle avait nulle part où aller, en plein mois de décembre à Buffalo.
She had no home, no place to go in the middle of December in Buffalo.
Maintenant, les victimes, et il y en a tellement ont dit avoir adhéré au calendrier Maya qui prédit que la fin du monde arriverait le 21 décembre de cette année à cause de forces destructives provenant du soleil.
Now, the victims, and we've seen many are said to have adhered to the Mayan-Quiche calendar which predicts the end of time to occur on the 21st of December of this year due to the Sun's destructive forces.
J'ai vendu 26 bagnoles abjectes un jour de décembre à Chicago. J'avais le cul si gelé qu'en juillet, je pétais encore du givre.
I sold 26 of the ugliest cars ever made one December in Chicago, with the wind blowing so hard up my ass,
Je pensais retirer les filles de l'école, mais on devrait leur laisser finir l'année.
And then I was thinking about taking the kids out of school now, but we should probably let them finish up because it's December. And I don't want to mess everything up.
Le 31 décembre à 23h55. C'est Kirby.
December 31st, 11 : 55 p.M.
Nous sommes le 20 décembre?
It's December 20th?
Après-demain, celui du mois de mars et ainsi de suite, jusqu'au 31 décembre, qui préfigurera le mois de décembre de l'année prochaine.
Day after tomorrow, March... through to New Year's Eve for December of next year.
Je ne peux pas payer le loyer de décembre.
I can't pay december's rent.
Pouvez-vous nous décrire les événements du 17 décembre?
And how would you describe the events that took place there on December 17th?
D'avril 1995 à décembre 1996, Kelly Kapoor a séjourné à la maison de correction du comté de Berks.
"Kelly Kapoor spent April 1995 to December 1996" "at Berks County Youth Center." Juvie.
L'accusation va démontrer que cet après-midi-là, le 7 décembre, Alfonso Reyes a enlevé sa ceinture, l'a mise autour du cou de Lindsay Garland et l'a étranglée dans les vestiaires du Palm Country Club, où il travaille.
and the prosecution will demonstrate that it was on that afternoon, the afternoon of December 7, that Alfonso Reyes removed his belt, fastened it around the neck of Lindsay Garland and strangled her in the employee locker room at Palm Court Country Club, where he works.
"Meijers Plastics" a racheté "Shaw" en décembre 88.
Meijers Plastics bought Shaw, December'88.
A fait une expo à San Francisco en décembre.
Had a showing in San Francisco in December
Il a téléchargé des photos de la propriété en décembre.
He downloaded pictures of the crawford property back in december.
Début Décembre, elle sera présentée au Louvre.
beginning in december, it will be on display at the louvre.
Décembre 2006. Emballage de Noël dans la bibliothèque "Jacopone de Todi"
December 2006 Christmas packing in library "Jacopone da Todi"
130 degrés au milieu de Décembre.
130 degrees in the middle of December.
C'est dingue. Ce sont les Alpes en plein mois de décembre!
Extraordinary to think that these are the Alps in December.
"Certifié le 1er décembre 1899."
"Notarized December 1 st, 1899."
On discute d'autre chose pour décembre ou ça peut attendre notre retour?
Is there anything we need to talk about for December, or does that just wait till we come back?
Centerfold, décembre, 95.
Centerfold, december,'95.
25 décembre.
December 25.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]