Translate.vc / Francês → Inglês / Dej
Dej tradutor Inglês
2,029 parallel translation
C'est le meilleur petit-dej de ma vie!
Flint, this is the best breakfast ever.
C'est vous qui avez dit que le petit dej était le repas le plus important.
You're the one who said breakfast is the most important meal of the day.
Je suppose que nous ne prenons pas de petit déj'ensemble.
- OH, UM...
Les autres sont en haut au buffet du petit-déj.
The others are up at the breakfast buffet.
Merci pour le petit-déj.
Thanks for breakfast.
Un petit-déj pour le dîner?
Breakfast for dinner?
Hey, regardez qui sort du lit, je vous ai préparé un petit déj', j'espère que vous l'aimez croustillant, parce-que c'est brûlé.
hey, hey there, sleepyhead! i made you breakfast. i hope you like it crispy'cause it is burned.
C'est quoi ça, une céréale de petit-déj?
What is that, some kind of breakfast cereal?
Prends ton petit déj'.
Have some breakfast.
J'ai revu tout mon petit-déj.
I could see everything I'd eaten.
Mais si je me réveille chez l'un de vous demain, il me paiera le petit-déj.
But if I wake up in any of your apartments tomorrow morning, you will buy me breakfast.
J'ai fait ton petit-déj. Dis plus que je fais rien pour toi.
Don't say I never do anything for you, all right?
C'est sympa d'offrir le petit-déj.
Well, it was nice of you to buy me breakfast, Shane. Hey!
J'ai eu du curry au p tit déj.
- I had a curry for breakfast!
Du curry au p tit déj.
SHANE AND TONY LAUGH
On prenait le petit-déj deux fois par semaine, pendant six mois. Et... on parlait de tout.
We had breakfast twice a week for almost six months, and... we talked about everything.
Alors si vous avez fini vos petits déj, allez dans votre chambre vous préparer pour l'école, OK?
So if you guys are done with your breakfast, how about you go into your room and get ready for school, okay?
Allez, laissez-les d'abord me faire mon petit-déj'.
Oh, come on, let them make my breakfast first.
J'y suis pour rien. Allez, le petit-déj'.
It ain't me, start cooking.
Rappelle-moi de te demander plus souvent ce que tu veux au petit-déj.
Remind me to ask you what you want for breakfast more often.
Merci de me laisser rester pour le petit-déj.
Thanks for letting me stay for breakfast.
C'est une opération, donc venez à jeun. Je vais vous préparer un bon petit-déj.
Now, this is surgery, so don't eat anything before you come in, because I'll have a big breakfast waiting for you.
Je me suis permis de commander le petit déj, avant que tu ne partes pour le shooting.
I took the liberty of ordering breakfast Before you head off to the shoot.
Tu veux que des crêpes au petit-déj, t'es sûre?
"Jam tarts for breakfast?" She gives him an icy look
- Bourbon au petit déj.
Bourbon before noon.
Je vous apporterai le petit-déj au lit demain.
Yeah, I'll bring you breakfast in bed tomorrow.
C'est comme préférer tes céréales du petit déj.
That's like saying, your favorite kind of cereal is breakfast cereal.
Petit-déj!
Breakfast!
Retour avant le petit-déj'.
- Back here before breakfast, okay? - Hey.
Vous voulez quoi, au petit-déj?
What do you guys want for breakfast?
Ces cheeseburgers n'étaient qu'un début. Un front de petit-déj se dirige sur Swallow.
Those cheeseburgers were only the beginning because a breakfast system is on its way to Swallow Falls.
- Petit-déj'inclus.
- I did include breakfast.
T'es ici pour le petit déj?
You here for breakfast?
Tâche de sortir avant le petit-déj. Les gars ont faim.
I hope you get bail by breakfast, because the boys are getting hungry.
Prenez un bon petit-déj
- Thanks, Andrea.
Garde de la place pour le p tit déj.
Leave room for breakfast.
J'ai assez de soucis sans devoir t'empêcher de boire au petit-déj.
I have more to worry about than you pouring tequila on your Cheerios.
T'es un peu trop habillée pour le petit-déj.
You are a little overdressed for breakfast.
Je te prépare un petit-déj?
Well, can I make you some breakfast, Jack?
Tonton Stephen prépare le petit-déj.
Uncle Stephen's making breakfast.
T'as pris ton petit déj?
All ate?
C'est moi qui voulais t'amener le petit-déj.
I wanted to get you breakfast this morning.
Viens prendre ton petit-déj'.
- Sit down, please, have some breakfast.
3 h de technique et cardio avant le petit-déj.
I don't know. A three-hour low-rate technical row before breakfast.
Ta mère apportait le petit-déj à mon père.
Your mom used to make my dad breakfast in bed.
- Petit-déj'?
- Buffet breakfast'?
On prend un petit-déj?
You wanna maybe get some breakfast?
Tu veux un petit-déj?
I'll cook you up some eggs.
On vous prépare le petit-déj'.
Gloria and I are making breakfast for everybody.
Après le petit-déj', je dois utiliser ton ordinateur.
Look, after breakfast, I need to use your computer.
Tiens, des croissants pour le petit-déj.
These are pastries for breakfast : Go on :