Translate.vc / Francês → Inglês / Della
Della tradutor Inglês
738 parallel translation
Selon cousine Della, elles seront plus gonflées cet automne.
Cousin Della writes they'll be even fuller by autumn.
Della!
- Oh, Della. DELLA :
Appelez l'usine. Dites à Pettigrew que je m'occuperai du contrat Ajax.
Della, will you telephone the factory and tell Mr. Pettigrew that I'll handle that Ajax Glass contract in the morning.
- Bonne année, Della!
- Happy New Year, Della!
MIle Della Bailey!
Miss Della Bailey!
- Della.
- Hello, Della.
- Tu devrais partir, Della.
- I think you better go, Della.
D'accord, Della.
All right, Della.
Ferme la porte, Della.
Lock the door, Della.
Je ne peux pas, Della.
I can't, Della. I can't.
Je ne veux pas avoir l'air d'insister... mais n'étiez-vous pas la princesse della Borgia avant votre mariage?
I don't want to seem insistent... but weren't you the Princess della Borgia before your marriage?
Autrefois princesse Lucrezia della Borgia.
Formerly Princess Lucrezia della Borgia.
Paraît qu'on a refroidi le pauvre Saccho.
Poor old Saffi was bumped off at Tagglio della Falce.
Je vais à l'hôtel De La Porte. Il y est peut-être pour changer de déguisement.
I'm returning to the Old Della Port Hotel on the chance that he'll go there to change his clothes and assume another disguise.
Tu tomberas sur les Allemands.
The Germans occupy the Palazzo della Signoria, and Florence is in a state of emergency.
Tu m'arrêteras une minute? Faire quoi?
Can we stop at Via della Paglia?
Va via della Campanella.
- All right. Via della Campanella.
Bonne journée. Della, je dois remettre cela à M. Williams.
[ARGUING]
Della m'a dit que tu étais sorti du bureau les yeux injectés de sang, et des plumes de canaris plein la bouche.
All I got out of Della was that you stalked out of the office with blood in your eye and were back in no time with canary feathers in your mouth.
Allô, Della?
Hello, Della?
J'ai une tante à San Giovanni della Collina.
I've got an aunt in San Giovanni della Collina...
c'est un bleu'Della Robbia'.
It's Della Robbia blue.
Santa Maria della Salute... couleurs!
Over there is Santa Maria della Salute... A black silhouette... but which now... takes on form...
Santa Maria della Salute...
Santa Maria della Salute...
Tu te souviens de Santa Maria della Salute?
Remember Santa Maria della Salute? ...
- Della?
- Della?
Della, ma chérie, pourquoi ne pas mettre nos cadeaux de Noël de coté un certain temps?
Della, darling, why don't we put our Christmas presents away for a while?
14, San Martino della Battaglia.
San Martino della Battaglia 14.
- 14 rue San Martino della Battaglia.
- Via San Martino della Battaglia 14.
Le nez crochu de la sorcière!
II becco della strega.
Je m'appelle Della.
My name is Della.
J'ai dit : je m'appelle Della.
I said my name is Della.
Répondez-moi, Della.
Answer me, Della.
Della!
Della!
Nous voulions capturer le général Della Rovere... mais vivant.
You know how important it was to get Della Rovere alive.
Le général doit être enterré loin de Gênes, sans aucun signe permettant de l'identifier.
Bury the bodies of Della Rovere and his accomplice far from Genoa. They must be unidentifiable.
Faites circuler le bruit que le général est entre nos mains.
Spread the word that we've arrested Della Rovere.
Je comprends pourquoi Della Rovere a fait carrière.
Of course Della Rovere had a marvelous career!
Général Della Rovere.
- General Della Rovere.
Le général Della Rovere est arrivé, un partisan de Badoglio, il vient du sud.
General Della Rovere's here! He's with Badoglio, from the south!
Le général Della Rovere est arrivé!
General Della Rovere's here!
Général Della Rovere!
General Della Rovere!
Général Della Rovere, vous vous souvenez de mon frère?
General Della Rovere, do you remember my brother?
Je suis le général Della Rovere.
I'm General Della Rovere.
La première tâche de Della Rovere en débarquant devait être de rencontrer Fabrizio pour coordonner les plans de la guérilla partisane.
General Della Rovere's first task when he arrived must have been to meet Fabrizio to coordinate the partisans'war plans.
Le général Della Rovere a reconnu vous avoir passé un billet.
General Della Rovere admitted that he gave you a note.
Rentrons à la maison prendre culottes et caleçons et ensemble, partons
[DELLA SINGING]
- Vous avez eu ma femme, Della?
Did you my wife, Della?
Quelle cérémonie? Je sais pas. J'irai pas.
Our comrade Mayor asks our priest the honor of his presence at the socialistic ceremony tomorrow morning in Piazza della Libert �.
Attends!
- Della Rovere! - Wait.
Messieurs! Mes amis! Mes amis!
Friends... this is General Della Rovere.