Translate.vc / Francês → Inglês / Deserve
Deserve tradutor Inglês
15,518 parallel translation
Je sais maintenant que je ne mérite pas de bon alimentaire car je suis juive.
Okay, so now I don't deserve food stamps because I'm Jewish.
Ne fais pas ça, te convraincre que tu n'as pas le droit au bonheur, parce que tu y as droit.
Don't you do that thing where you convince yourself that you don't deserve happiness,'cause you do.
Tu ne mérites pas ça.
You don't deserve this.
Parce que tu ne l'as mérite pas?
Because you don't deserve her?
♪ On m'a aimé plus que je ne le mérite ♪
♪ I've been loved a whole lot more than I deserve ♪
Tu mérites le respect.
You deserve respect.
Tu mérites de te sentir libre, aussi.
You deserve to feel free, too.
Il ne méritait pas ce qu'on lui a fait.
He didn't deserve what we did to him.
Tu penses mériter cette douleur, que c'est ta croix à porter pour ta mère ou Finn, pour tout ce que t'as traversé.
You think you deserve this pain, that this is your cross to bear for your mom or Finn, for all you've been through.
Tu mérites mieux et avec l'équipement médical ici, Abby peut t'aider.
You deserve more, and with the medical equipment in this building, Abby can help you.
Mais je ne la mérite pas.
I just know I don't deserve it.
Le peuple de l'Arche mérite de savoir sur quoi on travaille avant de l'amener à bord.
The people of the Ark deserve to know what we're working on before we bring it on board.
Je te trouve radieuse. J'ai vu tous tes films. Et je pense que tu mérites toutes ces récompenses.
I think you're radiant, and I've seen all your movies, and I really think you deserve all those People's Choice awards.
Maintenant, vous méritez tous une plus sincères félicitations.
Now you all deserve a hearty congratulations.
Oh, qu'ai-je fait pour mériter une telle inimitié?
Oh, what have I done to deserve such enmity?
Putain, ces deux enfoirés se sont bien trouvés.
Man, these two assholes deserve each other.
" Tu l'as bien mérité, beau gosse.
You deserve it, you sexy bastard.
On sait tous les deux que certains méritent une rencontre avec toi.
But you and I both know there are certain ones who deserve a sit-down with you.
Certains ne méritent pas leurs animaux.
Some people don't deserve to own pets.
Vous méritez des cookies.
You deserve some cookies.
On mérite de s'amuser un peu nous aussi.
Now we deserve to have a little fun of our own.
Vous refusez de vous sauver parce que vous pensez vous méritez tout ce qui arrive, mais... vous ne le faites pas.
You refuse to save yourself because you think you deserve whatever's coming, but... you don't.
Vous vous méritez tous les deux.
Man, you two deserve each other.
Je mérite ce trône.
I deserve this throne.
C'est plus que vous méritez.
It's more than you deserve.
Après tout ce qu'ils ont fait, ils méritent de choisir.
After everything they've done, they deserve that choice.
Peut-être que je le mérite.
- Well, maybe I deserve to fucking die here.
- Si je le méritais?
- Yeah, well, what if I deserve it?
Cet homme ne mérite pas son poste.
That man does not deserve to be president.
Il ne mérite pas d'être président.
He doesn't deserve to be president.
Tu ne le mérites pas.
You don't deserve it.
Garde la tête haute et montre-toi résolue pour la louange que tu mérites en cet instant où je t'ordonne de te mettre à terre.
Stand tall and resolute for the praise that you deserve in this moment as I order you down.
Si tu penses le mériter, défie mon ordre.
If you believe you deserve it, defy my order.
Qu'aurais-je pu éventuellement faire o méritent que la haine
What could I have possibly done to deserve that hatred
Tu ne le méritais pas.
You did not deserve that.
Vous avez tous ce que vous méritez.
You'll all get what you deserve.
- Non, il le méritait.
No, he did deserve it.
Il méritait d'avoir sa poitrine écrasée... point.
He did deserve to have his chest caved in... no question.
- Je ne le mérite pas.
Because I don't feel like I deserve it.
- C'est ce que vous voulez entendre?
I-is that the answer you wanna hear? Deserve what?
Non. C'est à vous de le décider. Si vous méritez de vivre ou non, ici.
Then that's what you've got to decide, whether you deserve a life or not, out here, after all you've been through.
Je pense qu'ils méritent notre soutien.
I think they deserve our support.
Qu'est-ce que j'ai fait pour mériter ça?
Dear God, what did I do to deserve this?
J'ai été indigne, et j'ai fait souffrir des innocents.
I've been unworthy and hurt those who didn't deserve it.
Mais je t'ai donné ce que tu méritais.
But I gave unto you that which you deserve.
Je ne mérite pas son nom.
I don't deserve his name.
Elle méritait pas mon pardon.
She didn't deserve my forgiveness.
Eh bien, vous ne méritez pas de mourir.
Well, you didn't deserve to die.
Tu es surprise parce que tu espérais qu'il était le père que tu as toujours voulu qu'il soit, le père que tu mérites.
You're surprised because you're hoping that he's the parent you've always wanted him to be, the parent you deserve.
Vous méritez mieux.
You deserve better.
Après les punitions et la souffrance.
Do you deserve to live it?