English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Deuxième

Deuxième tradutor Inglês

16,601 parallel translation
Sans vouloir être alarmiste, si vous regardez la deuxième feuille, non seulement les nationalistes du Congrès ont refusé d'honorer le Roi, mais la Ligue musulmane le boycotte également.
Now, I've no wish to sound the alarm, but if you turn to your second sheet, not only are the Congress nationalists declining to honour the King, the Muslim League have now also decided to boycott.
Deuxième conseil : ne pas regarder ce que vous faites.
Second tip, do not look directly at what you're doing.
Il mérite peut-être une deuxième chance.
Maybe it deserves a second chance.
C'est la deuxième fois aujourd'hui que vous vous retrouvez au même endroit au même moment.
Wow, this is the second time today you guys are in the same place at the same time.
Inauguration, deuxième!
Okay, grand opening, take two.
Et Fernando et Kimmy, qui après une pause de deux ans, sont prêts pour la deuxième période.
And Fernando and Kimmy, who after a two-day intermission, are ready for a rematch.
Mis à part "Danger", mon deuxième prénom est "Charm".
Aside from "Danger," my middle name is "Charm."
Il n'y a rien pour le deuxième.
There are no prizes for second place.
je suis la deuxième génération.
And now, I'm the 2nd generation.
Le deuxième Saint-Valentin.
The second St. Valentine killer.
Donc le deuxième tueur est un énorme pollueur.
So, the second serial killer is a giant litterbug.
C'était la deuxième tentative de traversée du Pacifique.
[Kevin] That was the second attempt to cross the Pacific.
Les affaires passent en premier, la santé en deuxième.
Business comes number one. And health comes number two.
C'est quoi, ce deuxième document?
What was that second piece of paper?
Ce sentiment de perte soudain m'a fait comprendre que, pour la deuxième fois... j'étais morte.
The sudden rush of loss made me realize that for the second time in my life... I was dead.
Homer a le deuxième et le quatrième mouvement sur le dos.
Homer has the second and fourth movement on his back.
La deuxième année, il pleut, et ils ont assez d'espace, mais ils sont pleins de bestioles.
The second year, there's rain, and we get the spacing right... but these mites come.
La deuxième, je pensais avoir résolu l'énigme.
The second time, I thought I solved the puzzle.
Bon, le mouvement d'Homer, le deuxième, mais on commence doucement.
All right, uh... Homer's movement, the second, but really slow to start.
Lorsque je me suis retiré de la job- - et mon deuxième wife- - me suis acheté un petit endroit agréable dans Big Bear, accueillante petite cabane.
When I retired from the job- - and my second wife- - bought myself a nice little place up in Big Bear, cozy little cabin.
Et il a été comme un deuxième père pour Hutch une fois Hutch II passa.
And he has been like a second father to Hutch once Hutch II passed on.
Deuxième option... acheter la maison d'édition et le tuer.
Second option... buy the publishing company and kill it.
Y at-il un deuxième?
Is there a second?
Deuxième.
Second.
- [Lifson] Deuxième.
- [Lifson] Second.
Les courtiers ont les lèvres plus pendantes que celles de ma femme après son deuxième enfant.
Guys on the prime broker desks have looser lips than my first wife after the second kid.
Le Conseil ne fait pas dans la deuxième chance.
The Council does not give second chances.
Quel est mon deuxième prénom?
What's my middle name?
Qui sait le deuxième prénom de personne?
Who knows anybody's middle name?
Vous avez été comme un deuxième père à moi.
You've been like a second father to me.
Et maintenant, goûtez la deuxième.
Now try number two.
Grâce à ça, on a notre deuxième single de platine.
Well, because of that, - we got our second platinum single. - Yep.
Directeur adjoint exécutif Clayton Haas, était l'un des 32 agents tués dans la deuxième attaque.
Executive Assistant Director Clayton Haas, was one of the 32 agents killed in the second attack.
Qu'en est-il de... Qu'en est-il Duncan Howell, le pirate qui m'a aidé à découvrir la deuxième bombe?
What about... what about Duncan Howell, the hacker who helped me discover the second bomb?
Une deuxième opinion serait nécessaire.
Maybe it's time for a second opinion.
C'était sa préférée elle représente le deuxième cercle de l'Enfer,
This was her favorite... represents the Second Circle of Hell,
Pour ma deuxième action officielle,
For my second official action,
C'est la deuxième fois qu'elle nous laisse tous mourir.
That's the second time that she left us all to die.
Au deuxième, vous avez...
Maybe on the third?
Laisse une deuxième chance à son fion.
Give her wazoo another chance.
Est-ce vrai, la deuxième partie?
And is that last part true?
J'ai été en Floride pour la deuxième guerre séminale.
I went to Florida for the second Seminole war.
C'est sans doute Dawn pour le deuxième round.
It's probably Dawn, ready for round two.
La sonnette, c'est le signal du deuxième round?
Is that what the bell means, round two?
Ce qu'il essaie de dire, c'est qu'on est désolés pour vous, mais on a un deuxième problème.
What he says is... He's saying that we're very sorry, but we also have one more problem.
J'avais entendu la deuxième fois!
I heard you the second time!
Y'all sont pires qu'un tas des élèves de deuxième année évangéliques.
Y'all are worse than a bunch of evangelical second graders.
Deuxième essai.
Strike two.
Je vis dans le deuxième.
Uh... but I live in the second "O."
- La deuxième.
- Two.
La deuxième.
Two.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]