Translate.vc / Francês → Inglês / Diablo
Diablo tradutor Inglês
390 parallel translation
Prêt, Crésus?
Are you ready, diablo?
La bande de Diablo.
Diablo's band.
Oui, ce Diablo et 30 autres...
That's right. That Diablo and 30 others, the ungrateful dogs.
Nous avons pris Diablo et sa bande.
We've taken Diablo and his band, what's left of them. - They'll be here soon.
On s'est offert un magnifique dîner chez André.
We had a beautiful dinner at Andre's, and Café Diablo at Amigos.
- Une embuscade à Canyon Diablo.
Ran into a band coming home, Canyon Diablo.
Il avait une amie à Diablo.
That will be a little hard but he used to have a girl over in Diablo.
Où est Diablo?
Where's Diablo?
On questionne pas quand on n'est pas du coin.
Strangers don't ask questions in Diablo, they just answer them.
J'opère à Santiago. Vous à Diablo.
I operate in Santiago, you operate in Diablo.
Mon palefrenier l'a vu emmener vers Diablo.
My stable boy saw somebody riding toward Diablo this morning.
Tu restes un peu à Diablo?
You going to be hanging around Diablo a while?
Mais en route pour Diablo.
I'll be driving hard to Diablo.
- Il est allé vers Diablo?
Think he headed for Diablo? - Probably.
Un abri en bois suffira... Je crains que non.
I wonder ma'am, if you could make a place fir me and Diablo over her.
Il est habitué à toujours rester près de moi.
- Diablo. He's always used to having me around him.
Vous savez, Diablo raffole du sucre.
You know? Diablo is just crazy about sugar.
Il est arrivé malheur à Diablo.
Something happened to Diablo.
Diablo a disparu. Il a dû s'enfuir.
- What's the matter, Rick?
Non, on l'a détaché de l'arbre.
- Diablo's gone. - Gone? Maybe he broke loose.
Des petits nuages sur la Sierra Diablo.
Light clouds over the Sierra Diablo.
Après le col de San Marcos, prenez la route de Winthrop vers Canyon Diablo.
After San Marcos Pass, you take the Winthrop road to Canyon Diablo.
Río Arriba est après Diablo, au nord.
Río Arriba's across the Diablo in the north.
Je l'ai pris à un mineur de Canyon Diablo.
That I took from a miner I met in Canyon Diablo.
Ils disent que beaucoup de soldats ont franchi la Baja Diablo il y a 2 jours.
THEY SAY LARGE NUMBERS OF SOLDIERS CROSSED THE BAJA DIABLO TWO DAYS AGO.
Plus bas sur la Baja Diablo... une autre bande indienne a vu des traces de chevaux tués...
ALSO, LOWER DOWN ON THE BAJA DIABLO, ANOTHER PARTY OF INDIANS SAW SIGNS OF LARGE NUMBERS OF SHOT HORSES- -
J'ai dit : c'est bon. Et maintenant? A deux miles il y a Punta Del Diablo, un village de pêcheurs.
I said okay, Bob.
Il est à Punta Del Diablo... où il soigne son dos.
He was hanged, e... tortured în the center with lashes on the back.
- Le bon Diablo, monsieur.
- The good ship Diablo, sir.
Qu'ils travaillent sur le Diablo dès demain matin.
They'll be ready to work on the Diablo in the morning.
- La vallée du diable.
- Diablo Canyon.
Mais c'est une vallée encaissée.
But Diablo is a box canyon.
Nous repartirons vers la vallée du diable.
Circling back to Diablo Canyon.
- Oui, avec El Diablo...
Yes, El Diablo will be a big success...
Avec El Diablo, nous...
You and me and Diablo...
Voici El Diablo.
Meet El Diablo.
On a fixé une plate-forme sur le dos d'Omar et El Diablo valsera dessus.
We strap a platform onto Omar's back, and El Diablo waltzes on top.
El Diablo, l'unique cheval miniature qui soit au monde!
Presenting El Diablo, the world's only miniature horse.
- Mais, mon ami... Je ne porte aucun intérêt commercial à El Diablo.
- But my dear fellow I have no commercial interest in El Diablo.
Cette sorcière leur a fait peur avec ses superstitions sur El Diablo.
That witch Tia Zorina tells them superstitious nonsense about El Diablo.
Avec les gitans, il a volé El Diablo.
I caught him with my people stealing El Diablo.
Tuck veut le vendre à Buffalo Bill.
Tuck wants El Diablo for Buffalo Bill.
" Meacham signale départ bande Diablo.
" Meacham reports Diablo's band decamped from reservation.
- De quel côté?
Any idea which way he's headed? - Diablo.
- Diablo.
Let's go.
Madame, auriez-vous de la place pour Diablo et moi?
Come on in the house, quickly.
Tu as entendu, Diablo?
Well, I'm afraid not,
Qui? Diablo.
- Who?
Diablo a disparu!
Diablo!
C'était comme diable qui se battait contre moi.
Parecia el diablo. It looked like devil, fighting me.
Diablo?
Diablo?