Translate.vc / Francês → Inglês / Dickhead
Dickhead tradutor Inglês
1,167 parallel translation
Quel con.
What a dickhead.
Y en a pas au plus con?
Is there one for top dickhead?
- T'es con ou quoi?
- Are you a dickhead?
Pauvre con.
This guy's a dickhead.
- Ta gueule, pauvre con.
- Shut up, dickhead.
T'as l'air d'un vrai con là-dedans.
You look like a dickhead in that, Axel.
Merde. T'es con.
Dickhead!
Tu sors, connard!
You're out, dickhead.
J'en avais assez de l'autre tête de nœud.
Forget it. I'm sick of working for that dickhead.
Tête de nœud?
Dickhead?
Je l'ai caché pour que ce con de Dave le trouve pas.
/ hid this so Dave the dickhead wouldn't find it.
Tronche de bite!
Hey, you dickhead!
Tronche de bite!
Hey, dickhead!
Tronche de bite.
Dickhead.
Tu dois voir ça [chorale] - * * Do you believe in - * *
- Dickhead! - You gotta see this. - ♪ Do you believe in ♪
Tais-toi, patate, il l'embrassait pas.
Shut it, dickhead.
Dis à Nino que c'est lui qui a le mérite, rien que pour supporter un couillon comme toi.
Tell Nino he deserves credit... for putting up with a dickhead like you.
Tu es con.
You are a dickhead.
Con.
Dickhead.
- Donne le papier, maudit gosseux!
- Give us the note, you fuckin'dickhead! - Bob!
Qu'est-ce que tu crois, ducon?
What does it look like, you dickhead?
Sales flics.
Damn dickhead cop!
Allen me confond avec lautre gland, Marcus.
Allen has mistaken me for this dickhead, Marcus Halberstram.
Comment un rond-de-cuir minable a-t-il pu s'offrir une 4 piaules style colonial dans le comté de Nassau?
How does a third-rate pencil-pushing apple-stealing dickhead like you afford a four-bedroom Colonial in Nassau motherfucking County?
Bienvenu à Middletown, tête de noeud.
welcome to MiddIetown, dickhead.
Écoutes-moi, tête de gland!
Listen, you dickhead!
- Toi, crétin.
- You, you dumb dickhead.
Répète tes scènes avec un autre, ducon.
Why don't you practice your method bullshit on someone else, mate? Dickhead!
Abruti.
Dickhead.
C'est moi, tête de lard.
It's just me, dickhead.
Sûrement une tête de noeud!
Some dickhead, I'm sure.
"Et peut-être l'idée de l'ancien connard n'était pas si mal",
"And maybe the old dickhead's idea wasn't so bad,"
Quel crétin! Je sais pas...
Such a dickhead.
Hé, tête-de-noeud, filme-les!
Hey, dickhead, get a shot of them.
Je te tiens, connard
Gotcha, dickhead!
- Oui, toi. Glandu!
"Me, sir?" Yes you, dickhead.
Oui, très mal. Si tu veux du fric, va le gagner.
Yes, you were being very fucking rude, you fucking dickhead.
- Gland?
- "Dickhead"? - Oh, I like that.
Quel est ton problème, connard?
What's the matter with you, dickhead?
- Casse-toi, connard.
- Take a hike, dickhead.
- Casse-toi d'ici, connard!
- Just piss off, dickhead!
Pourquoi tu ne m'as pas dit que tu avais mal au coeur, ducon?
Why didn't you tell me you get dizzy, you dickhead?
Et son ordure de père pourrait dire que le gamin n'avait rien en partant de chez lui.
And that dickhead father could say the kid left home unharmed.
Attache-toi au volant, connard.
Cuff it to the wheel, dickhead!
Si t'étais pas trop con, pas trop, tu saurais que je vais pas te tuer maintenant, connard.
If you had any sense, even a little bit, you'd realise I'm not going to kill you just now, dickhead.
- J'aurais l'air d'un crétin.
- I'd look a right dickhead.
T'as vu cette tête de noeud?
A dickhead!
Ferme-la, salopard! Écoute ce qu'on te dit.
He told you to shut up, dickhead!
Salopard, enculé...
Two expressions : dickhead and cocksucker.
Un Gros Trouduc Vicieux.
A pIayer-hatin'dickhead.
Une tête de nœud.
A dickhead.