Translate.vc / Francês → Inglês / Dickie
Dickie tradutor Inglês
859 parallel translation
Dickie, fais-nous un carton.
And, Dickie, make it hot.
- Bonsoir, Dickie, mon garçon.
- Hello, Dickie, my boy.
Et ça, et ça?
A tie. - And this? A dickie.
- Dickie veut que je pose pour lui.
- Dickie wants me to pose for him.
Dickie?
Dickie?
Salut, Dickie.
Dickie, hello.
- Dickie, s'il te plaît.
- Dickie, please.
Bonne nuit, Dickie.
Good night, Dickie.
- Dickie!
- Dickie!
Il le faut.
Dickie, you must.
Alors vas-y et montre-leur, Dickie.
Then go in there and show them, Dickie.
Je veux voir Dickie gagner.
I want to see Dickie come in first.
- Allez, Dickie!
- Come on, Dickie.
- Allez, Dickie!
- Come on, Dickie!
Allez, Dickie, lève-toi.
Come on, Dickie, stand up.
Allez, Dickie. Tu vas gagner cette fois.
Come on, Dickie, I know you can win this time.
Dickie, tu dois remporter cette coupe pour moi, bonne chance.
Now remember, Dickie, you've got to win me that cup. Good luck.
- Tu étais merveilleux, Dickie.
- You were wonderful, Dickie.
- Merci d'avoir laissé Dickie gagner.
- Thanks a lot, Jerry, for letting Dickie win.
Dickie!
Dickie!
Dans l'appartement de Dickie?
Was it Dickie's apartment?
Laissez faire Dickie.
Leave it to Dickie.
- Bien. - Salut, Dickie.
- Hello, Dickie.
Tu m'as dit que Dickie était malade et épuisé par le pique-nique.
You told me Dickie was sick, exhausted from the picnic.
Je suis allée à son appartement.
I went to Dickie's apartment.
- Dickie, c'est vrai, chéri?
- Oh, Dickie, did you, darling? - l did, yes.
Et que disent-ils de Dickie, l'imbécile qui m'a aimée?
And what will they say of Dickie? It makes him out such a fool for loving me.
Pauvre Dicky, il aurait détesté tout ça.
Poor Dickie. How he would have hated all this.
Salut, Dicky!
- Morning, Dickie-boy.
Ne m'appelez pas Dicky.
- Don't call me "Dickie-boy."
Vous n'avez pas l'air dans votre assiette.
What's the matter, Dickie-boy?
Le petit oiseau va sortir!
Hold still. Watch the dickie bird.
Je vous ai parlé de lui!
Mrs Peel, I told you about Dickie!
Dickie! Dickie?
Dickie.
M. Katelbach?
Mr. Katelbach, Dickie.
C'est Dickie!
You stupid, mentally retarded prick!
Tu ne refuserais pas de trinquer avec Dickie, si?
You ain't refusing to have a drink with Dickie, are you?
Je vous le jure, Dickie!
I swear to you, Dickie.
- Dickie, c'est pas...
- Dickie, it's not -
Allez, on va faire un feu.
- Dickie, it's not a helicopter. - Come on, let's build a fire!
Dickie, c'est un avion de ligne.
- Here I am, boys! - It's the regular plane! - Here!
Dickie, c'est un avion de ligne.
- I'm right here, boys! - Dickie, it's the regular plane!
- Arrêtez, Dickie!
- No! Dickie, look!
Il faut toujours être régulier, toujours. Avec Dickie, toujours.
You've gotta always be regular - always - with Dickie.
Je suis régulier avec vous, Dickie.
I'm regular with you. Dickie.
C'est quelque chose que je devrais savoir?
Go on. Dickie, is it something that you know?
C'est Dickie qui a tiré quelques coups en l'air.
No, Dickie loosed off a few shots.
L'essentiel, c'est que Dickie s'en aille avec son gang.
The main thing is that Dickie should go off with his gang.
Dickie Carlyon!
Dickie Carlyon!
Un sourire.
Now, watch the dickie bird.
N'est-ce pas?
Aren't I, Dickie?