Translate.vc / Francês → Inglês / Digging
Digging tradutor Inglês
4,879 parallel translation
Je creusais dans le jardin, je les ai vus monter dans leur voiture.
I was digging in the backyard, saw them get into their car.
Donc vous avez continué à creuser alors que vous n'étiez pas payé.
So you just kept digging, even though you weren't getting paid. Yeah.
Je creusais des fossés dans le jardin des Conner pendant toute la matinée.
I was digging trenches in the Conner's yard that whole morning.
OK, commençons à creuser.
Yeah, okay, let's start digging.
Si je commence à fouiller autour qu'est-ce que je trouverai à propos de Mlle Adele Mason?
Yeah if I start digging around what do I find out about Miss Adele Mason?
Écoute, je vais continuer de fouiller.
Listen I'll keep digging.
Vous croyez arrêter, mais vous creusez un trou.
You think you just stop, but you're digging a hole.
On déterre le géant.
Digging for the giant.
On était dans le jardin en train de creuser.
We were in the back yard digging.
- Oui, j'ai fait quelques recherches sur le Dr Lowry.
- Yeah. I did some digging on Dr. Lowry.
C'est un bon début, Danny, mais continue à creuser.
That's a good start, Danny, but keep digging.
Vous pouvez vous reposez, laissez la relève faire les recherches.
You can fall back, let some relief do some digging.
- Qu'est-ce que tu creuses?
- What are you digging at?
N'est-elle pas ravissante dans cette tenue?
- Oh, sweetie, I'm digging those groovy duds! Doesn't she look stunning in this outfit?
Kono cherche aussi d'anciens acolytes et fouille des relevés téléphoniques.
Kono's also running down past arrest associates and digging into some phone records.
N'y-a-t-il pas de terre à retourner là d'où vous venez?
Is there no muck needs digging up where you come from?
Ça fait du bien, j'enfonce mes ongles dans tes épaules.
Lina : It feels so good, I'm digging my fingernails into your shoulders.
Creuse un petit peu plus.
Just take a little bit of digging.
Arrêtons de nous enfoncer.
Stop digging our graves.
Le nom du PDG est Dylan Stewart.
Marcel went digging.
Elle recherche des informations sur le vol 197 depuis qu'elle est ici.
She's been digging around for information on Flight 197 since she got here.
Je chercherai du charbon.
I'm digging for coal.
J'ai fais quelques recherches sur ce type.
I've been doing some digging on this guy.
Voici le moulage que j'ai fait du trou avant qu'ils ne commencent à creuser.
Here's the cast I pulled from the hole before they started digging.
Si les restes que vous avez trouvés sont ceux de Scotty Graves je suis toujours l'enquêteur principal sur cette affaire.
If the remains you're digging up there are Scotty Gates, I am still the lead detective on that case.
Les preuves montrent qu'elle et Roger sont allés dans le désert pour y creuser.
Evidentially, she and Roger went out to the desert and they were digging around.
Tu comprends que tu t'enfonces de plus en plus là, non?
Mmhmm, you realize you're just digging yourself in deeper now, don't you?
Continuons de creuser.
Look, let's just keep digging, okay?
Nos hommes sont encore en train de sortir, mais il semblerait que Coulson et les autres s'en soit tirés.
Our men are still digging themselves out, but it looks like Coulson and the others got away.
Si ça peut aider, j'ai fait des recherches.
If it'll help, I did some digging.
Donc j'ai commencé à faire des recherches de mon côté, à parler aux familles.
So I started doing some digging on my own, talked to the families.
Son hobby est de les déterrer pour nous les montrer.
His hobby is digging them out of the ground to show us.
Si Molly continue de creuser ainsi, elle va
If Molly keeps digging around like this, she will
Main Au Portefeuille, Abrutis?
"How About Digging Deeper, Assholes?"
Continuez de creuser.
Keep digging.
Dieu Merci vous avez commencé à fouiller.
Thank God you started digging.
Il fouillait dans une poubelle.
He was digging through a trash can.
Et la police n'a pas creusé plus loin, parce qu'elle le couvrait.
And the police didn't do any digging, because they were covering for him.
J'ai fait quelques recherches dans les livres de comptes de l'école
- And I did some digging into Harper School's financial records.
Pas grand chose à récupérer mais nous continuons à creuser.
Not much left to recover, but we're still digging.
On a vu la main d'une femme, on a passé une heure à la tirer de là.
We saw a woman's hand, spent the last hour digging her out.
J'ai creusé un peu plus, Hotch, et je peux dire où il sera dans une semaine... Vol 906, siège 23A,
I did more digging, Hotch, and I can tell you where he's gonna be a week from now- - flight 906, seat 23A,
Alors Garcia a fais quelques recherches et il s'est avété que Travis Henson, la troisième victime du diner, était un informateur secret.
So Garcia did some digging and it turns out that Travis Henson, the third victim from the diner, was also a confidential informant.
Nous y revoilà.
We did some digging
Je vais à mon audition, tu continues à jouer avec tes os, et on continues à creuser.
I go to my hearing, you continue to play with your bones, and we keep digging.
On doit commencer à déblayer.
We need to start digging.
Creusons, continuons.
Let's dig. Let's just keep digging.
Le jour où les travaux ont démarré, mon fils et moi regardions les bulldozers creuser.
The day we broke ground my son and I watched as the bulldozer started digging.
Il fouille dans ses appels.
He's digging her calls out of the bit bucket.
Les photos trouvées sur l'appareil de Roe montrent qu'il creusait profond dans la vie de la rue.
Photos we found on Roe's camera show he was digging deep into the street subculture.
Pendant que tu y es, essaie de trouver de l'or.
While you're in there, do a bit of digging for gold.