Translate.vc / Francês → Inglês / District
District tradutor Inglês
6,825 parallel translation
Brigade criminelle ouest.
Western District homicide.
District ouest...
Western District...
- District ouest...
- Western District...
Pas tant que je serais le procureur général de la ville de Philadelphie.
No, not as long as I am the district attorney of the city of Philadelphia.
Écoute Adam, oublie que tu es procureur de la République et le futur gouverneur de ce grand état de Pennsylvanie juste une minute.
Listen, Adam, forget you're the district attorney and future governor of the great state of Pennsylvania for just a minute.
J'ai eu la procureur au téléphone durant toute la matinée.
I spent the morning on the phone with the district attorney.
Vous ravitaillez la base d'opérations avancée Ouellette, dans le district de Garmsir.
You'll be transporting supplies to Forward Ops Base Ouellette in the Garmsir District.
Sowerby bridge, district de Calderdale.
Sowerby Bridge, Calderdale District.
La nuit où Kirsten est morte, le commandant m'a dit ne pas lui envoyer.
The night Kirsten died, the district commander told me not to send it.
Le procureur m'a informé qu'elle s'apprête à te proposer une négociation de peine.
The district attorney has informed me that she's prepared to offer you a plea deal.
Donc appelez-moi dès que possible, Mme le Procureur. Parlons de ce que l'on fait maintenant.
So, call me as soon as possible, madam district attorney, and we can discuss where we go from here.
Elle devait rencontrer le district.
She had to meet with the district.
J'ai mon entretien de reprise et le Commandant du District a demandé à me voir, alors...
Yeah, well, I've got a return-to-work interview and the District Commander's popping in to see me, so...
Catherine, je ne peux pas vérifier tout le District...
Catherine, I can't check up on the District...
Bienvenue a tous les directeurs du district scolaire de Springfield, dont Skin-ner!
I'd like to welcome all of the principals from the Springfield School District, including Skin-ner!
- Le médecin chef est au courant.
The district surgeon is working on it.
Avec le médecin de voïvodie.
Give me the district surgeon right now!
Encore les médecins de voïvodie.
We need to work on district surgeons.
Elle ne vit même pas dans notre arrondissement.
She doesn't even live in our district.
Procureur des Etats Unis pour le district Sud m'adressant à vous depuis New York City
United States Attorney for the Southern District, speaking to you here in New York City.
Ensemble, avec les policiers du Commissaire Mulrooney et du Procureur Crain, moi équipe et moi travaillons jour et nuit pour faire en sorte que ces lâches soit menés devant la justice.
Together, with the officers of Police Commissioner Mulrooney and District Attorney Crain, my staff and I are working round the clock to make certain these cowards are brought to justice.
Parce que le procureur des Etats Unis du district sud a misé sa carrière là dessus.
Because the United States Attorney for the Southern District has staked his career on it.
Il vient de New-York, des homicides, 13e district, forte personnalité, pas pour tout le monde.
From New York, Homicide, 13th precinct, big personality, not for everyone.
Je suis le procureur fédéral du quartier sud de New York.
I'm the U.S. attorney for- - The southern district of New York.
Le code vestimentaire vient du district de l'école.
The dress code comes from the school district.
Depuis quand South Boston a un quartier d'art hipster?
Since when did south boston get a hipster arts district?
M. Grant, savez-vous que mentir à un procureur est contre la loi?
Mr. Grant, do you know that lying To the district attorney Is against the law?
Procureure Patterson. Je ne savais pas que vous veniez.
District Attorney Patterson, I didn't realize you were coming by.
Voici Vincent Bourg, sorti de la liste des criminels sexuels de la région.
That is Vincent Bourg from a list of sex offenders in the district.
Six membres de l'équipage du Geronimo ont été trouvés dans le Garden District.
Six crew members from the Geronimo were found in the Garden District.
C'était ton procureur qui m'a refusé la permission de pouvoir rendre visite à ma soeur mourante une dernière fois, de lui dire au revoir en personne.
It was your district attorney that denied me furlough so I could visit my dying sister one last time, say goodbye to her in person.
C'est comme le Peak District à la Nouvelle-Orléans.
Hey, it's like New Orleans in the Peak District.
Baptiste l'a sorti de notre liste de criminels sexuels de la région.
Baptiste picked him out from our list of sex offenders in the district.
Procureur Becca.
District attorney becca.
"Demos" c'est un morceau du peuple de l'Athènes durant l'Antiquité et "kratos" c'est le gouvernement.
"Demos" is a part of the people in the district of ancient Athens and "kratos" is the government.
Dans les deux mois depuis que nous avons arrêter les operations de combat à Helmand, les Taliban ont récupéré les quartiers principaux. Dans toutes les villes sauf une.
In the two months since we handed over combat operations in Helmand, the Taliban has reclaimed district centers in all but one city.
Bien sûr, idéalement, il n'y aurait personne qui consommerait de la drogue ici ou ailleurs dans le secteur.
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district.
Pourquoi n'ont-ils pas appelé le procureur?
Why don't they call the district attorney?
Tu es le procureur adjoint.
You are the acting district attorney.
Je représente le procureur.
I'm acting district attorney.
Le dernier district majeur sous-développé de Gotham, Arkham.
The last major undeveloped district in the city of Gotham. Arkham.
Le quartier d'Arkham sera développé à la fois par des logements bons marché et par une déchetterie dont nous avons grand besoin.
The Arkham district... will be developed into both low-cost housing as well... as a much-needed site for waste disposal.
Je suis devant le bureau du conseiller Hamilton du District C ici a la Nouvelle Orleans.
I'm standing outside the offices of Councilman Hamilton of District C here in New Orleans.
Qui a le port dans sa circonscription?
Who's got the port in his district?
J'étais en train de travailler à lakefront beat pendant le vortex polaire Ou c'est moi ou c'était le pire détail dans le district?
Was working a lakefront beat during the polar vortex or was it this that is the worst detail in the district?
Station rue Kendall...
Kendall district station...
nous serons au district de Fucheng pour minuit.
If the horses are fast, in Fucheng County by midnight.
le district de Fucheng est juste devant. surveillez les quatre portes.
Sir, Fucheng County is right ahead. Once we're inside guard the four gates.
Hafiz Jan, commandant, district de Sangin.
Hafiz Jan, commander, Sangin district.
Mustafa Hasmi, logistique, district de Logar.
Mustafa Hashmi, logistics commander, Logar district.
- Division est du district nord de l'Illinois
Them ledgers were took by, what do you call it?