Translate.vc / Francês → Inglês / Dobler
Dobler tradutor Inglês
97 parallel translation
Lloyd Dobler. 555-1 342.
Lloyd Dobler. 555-1 342.
Lloyd Dobler...
Lloyd Dobler....
Lloyd Dobler.
Lloyd Dobler, sir.
- Salut, Dobler!
- Hey, Dobler!
- Lloyd Dobler.
- I'm Lloyd Dobler.
C'est vrai que tu es venue avec Lloyd Dobler?
Did you really come here with Lloyd Dobler?
Lloyd Dobler.
Lloyd Dobler.
- Tu n'es pas vraiment Lloyd Dobler.
- You're not exactly Lloyd Dobler.
S'il te plaît, dis-moi que tu m'as pas emmené chez Dobler.
Please tell me you didn't take me to Dobler's.
On va chez Dobler pour une soirée spéciale recrue.
We're going to Dobler's for a pledge mixer.
- Dobler- est fermé!
Dobler's is closed!
Tu sais Frannie, Dobler possède une exquise carte des vins.
You know, Frannie, Dobler's has an exquisite wine selection.
- Il s'est publiquement moqué de tout le système grec, devant tout le monde à Dobbler.
He publicly mocked the entire Greek system in front of everyone at Dobler's.
Je serai au Dobler.
I'll be at Dobler's.
- Dobler's.
- Dobler's.
Jeudi, soirée spéciale rencarts à Dobler's, et vendredi, fin de la semaine avec un thé festif.
Thursday is our double date dash at dobler's, and friday will end the week with a celebratory tea.
On va à Dobler's?
Dobler's?
De la soirée d'Esprit de demain soir, au Dobler's, jusqu'au match de samedi.
Starting tomorrow night with the Spirit Social at Dobler's and ending with the game on Saturday.
Et les autres, on se voit au Dobler's.
And the rest of you, I'll see at Dobler's.
Si on pouvait se dépêcher, on doit aller au Dobler's.
If we can expedite this, we're late for Dobler's.
Ma vie sentimentale est bien moins importante que ta meilleure amie reluquant des sportifs au Dobler's.
I mean, it's not like my love life is more important than giving your BFF the opportunity to ogle hot jocks at Dobler's.
Moi aussi, alors, arrête de lire et viens au Dobler's avec moi.
Well, so do I. So stop reading that and come to Dobler's with me.
Shane l'a dit à Ashleigh au Dobler's.
Shane told Ashleigh at Dobler's.
Pourquoi on irait pas tous au Dobler ce soir?
Hey, why don't we all go to Dobler's tonight?
- Et peut-être le Dobler's après.
- And maybe Dobler's after.
- C'est le Dobler's.
- So, this is Dobler's.
Mais j'ai pensé à quelque chose de plus sérieux que le Dobler's alors j'ai suggéré le club Shakespeare dans le parc.
But I thought we'd do something more meaningful than Dobler's so I suggested that we go to the drama club's Shakespeare in the park.
Peut-être au Dobler's.
Maybe they're going to Dobler's.
Rejoins-moi au Dobler's à 16h.
Meet me at 4 : 00 at Dobler's.
Speed dating?
Speed dating at Dobler's?
Casey... nous... avons réservé Dobler's pour une soirée de camaraderie et d'éclate pour la fin des cours!
Casey... We... have booked Dobler's for a night of sister bonding and fun before the end of the year!
On ne devrait pas préparer le Rush de l'année prochaine au lieu de Dobler's?
Shouldn't we look ahead to next year's Rush instead of Dobler's?
Les sœurs de ZBZ convient tous les Omega Chis à une soirée de plaisir et de souffrance au Dobler's.
The sisters of ZBZ invite all of the Omega Chis to a night of pleasure and pain at Dobler's.
- Il y a un Dobler's à Washington?
There's a Dobler's in Washington?
Chez Dobler, 14 h?
Dobler's, 2 : 00?
- Et m'excuser pour le Dobler.
- And apologize for Dobler's.
N'oubliez pas que c'est mon mariage et non une fête débile au Dobler's.
Don't you forget this is my wedding, not some stupid-ass date-dash at Dobler's.
Puisque Frannie nous a piqué la fête, elle peut aller décorer le Dobler's toute seule.
Figures Frannie dump the party favors on us, so she could go and decocorate Dobler's by herself.
- C'est un mariage, pas une simple fête.
It's a wedding, not a date-dash at Dobler's.
N'oubliez pas, la soirée grande / petite soeur de demain, au Dobler's.
Now, don't forget, tomorrow night is big sis, little sis bonding at Dobler's.
Mais on te verra au Dobler's, hein?
But we'll see you at Dobler's, right?
Je dois appeler le Dobler's pour réserver les tables au plus vite.
I need to call Dobler's to reserve some tables ASAP.
Voici le Dobler.
This is Dobler's.
On aime se bouger le dimanche avant de regarder le match au Dobler's.
We like to spend a Sunday kicking ass before we watch the game at Dobler's.
- Allons au Dobler's.
- Let's go to Dobler's.
- Pris entre 2 excursions au Dobler's.
Sandwiched between two trips to Dobler's.
- On s'amuse au Dobler's.
- Because Dobler's is fun.
On va au Dobler's.
We'll go to Dobler's.
Nous pouvons aller les voir au Dobler's et passer les peines.
We could go watch at Dobler's and drown our sorrows.
Dobblers?
- Dobler's?
Je pense qu'on serait certainement allé ensemble au Dobblers malgré le fait que tu aies gaché mon rendez-vous
I would've gone to Dobler's with you after you ruined my date.