English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Doublés

Doublés tradutor Inglês

1,799 parallel translation
Les gants brûlés que Nick a trouvés étaient en agneau et doublés de lapin.
The burned gloves that Nick submitted are lambskin lined with rabbit's fur.
Vous nous avez doublés, moi et mon associé, Jup.
You double-crossed me and my partner Jup.
Il nous a doublés.
He's double-crossed us.
Nos destins nous rattraperont, nous deviendrons nos doubles.
We'll become our destinies, our doppelgangers.
Mets les bouchées doubles sur "Tahar".
Work harder on "Tahar".
Il met les bouchées doubles.
He's bitten off more than he can chew this time, believe it.
Le doubles les salaire et avantages ; options d'achat d'actions et au-dessus de tous.
Double the salary and perks ; stock options and above all a Senior Vice-President's position.
Tu doubles la mise sans savoir où ça te mènera.
You double your bets, with no idea where you're going.
N'oublie pas que ce sont des épées doubles, les deux moitiés d'une même arme.
Keep in mind, these are dual swords. Two halves of a single weapon.
Elle était dans l'annexe et il y avait des doubles vitrages.
She was out in the annex and her windows were double-Paned.
J'ai entendu dire qu'il faisait des doubles de clés dans le coin.
I heard he's grinding keys over on valley.
Harry Mercer, des doubles de clés?
What the fuck is Harry Mercer doing grinding keys?
A moins qu'il fasse des doubles discretos, tu vois. Un petit cambriolage par-ci par là, en dehors des heures de bureau.
Unless he's making a little... dupes on the side maybe, you know, a little fucking after-hours b.
Et tu vas continuer à faire des doubles de clés?
So, what, you gonna spend the rest of your life grinding keys?
Oui, et l'une d'elles fait des boucles sur ses "L".
Yeah, well, one of'em doubles back on her "L's."
Le démon qui nous a remplacées avec nos doubles et cela dit, c'est inouïï que tu n'aies pas capté que ce n'était pas moi.
He's the demon that replaced us with look-alikes, which, by the way, I can't even believe that you didn't notice that wasn't me.
Tu doubles pour avoir du chocolat gratuit.
You're trying to shove in for the free chocolate.
Cependant, on met les bouchées doubles et peut-être que, vu les circonstances, vous pourriez être plus indulgent? Et nous donner un peu plus de temps?
However, we are quickly getting back on track, and maybe, considering the circumstances, you could cut us a little slack, give us a bit of an extension.
Un lever de jambe réussi permet d'assommer son adversaire facilement.
And as it turns out, a high dance kick doubles beautifully for a knock-out blow to the face.
Alors bien sûr, ça transforme mes 20 dollars que j'ai lâchés pour faire des doubles en un investissement plutôt rentable.
Of course, it made the 20 bucks I dropped having them copied, a sound investment.
Si vous n'avez pas fait ça, alors que vous avez fait d'autres... merde, j'ai des dossiers sur deux doubles meurtres l'an dernier.
If you didn't do this, when you did others- - shit, I got files on two open doubles last year.
- Y a des doubles?
Anyone make copies?
Il faut que tu doubles ou triples ton assurance.
I've got to learn more about umbrella policies.
Comme si j'étais le seul à bosser dur ici.
Like, I'm the only one working doubles here.
Oh... eh bien... j'aimerais commander deux de vos doubles pizzas viande speciales.
Oh, well, I'd like to order a couple one of your double meat special pizzas. Sure thing.
Heureusement, nous avons un nouvel accord avec votre assurance santé qui nous autorise à vous vendre ces doubles pizzas si vous êtes d'accord pour renoncer à vos futures revendications de maladie.
Luckily we have a new agreement with your National Healthcare Provider that allows us to sell you double meat pies as long as you agree to waive - all future claims of liability.
Je voulais voir si tu as des doubles pointes.
I was checking for split ends.
Bien sûr, un gloss qui se porte en sautoir.
Well, who doesn't love a lip gloss that doubles as a necklace?
Le fil sert aussi de ruban à mesurer, une technique qu'on utilise au Mexique pour dresser la carte de la plus grosse grotte sous-marine du monde, mesurant 160 km.
The string also doubles as a measuring tape... a technique that has been used here, in Mexico, to chart the largest underwater cave in the world... all 100 miles of it.
Mais il faut que tu saches que ton lit sert aussi de table et que les toilettes sont dans la salle de bain.
But you should know that your bed doubles as the dining table, and the toilet's in the shower.
Tu vas morfler si tu la doubles.
And she will mess you up if you play her.
Malheureusement, son frère est... comme un mauvais partenaire de double au tennis.
Unfortunately, his brother's like a bad doubles partner.
70 % de réduction sur les doubles portes et les vitres.
70 % off all storm doors And window panes.
70 % de réduction sur les doubles portes et les vitres.
70 % off storm doors And window panes.
- Oui. Visiblement, la Cellule de Négociation rejoint la Division des Vols du fait de la présence d'otages, ce qui double notre facteur de risque ici.
Obviously, CNU is joining Armed Robbery's task force because of the hostage component which doubles our risk factor here.
Vos doubles sont toujours là dehors. Et ils ne répondent plus à la télécommande de Taggart.
Your doubles are still out there, and they're no longer responding to Taggart's remote control.
Vous êtes ma meilleure partenaire de double.
You're the best doubles partner I've ever had.
Vous avez des doubles?
Well, do you have Triple-A?
Ces doubles sont en train de m'énerver.
Triple A is going to be so pissed at me.
On avait besoin de nouvelles personnes pour jouer en double.
We do need new people for doubles.
- pour jouer en double au tennis?
- to play doubles tennis?
- Ce qui d'ailleurs, double ta dette.
- which by the way, doubles your juice.
Ils servaient de faire-valoir dans les doubles programmes afin de passer de longues soirées au cinéma.
But these films were largely made to fill the lower part of a double bill in order to have a long evening's entertainment at the theater.
Double pédale et seize notes d'affilée
Doubles sixteen notes pedal and in a row
Non, il est crevé, il travaille énormément et il s'embrouille dans les dates.
No, he's just been exhausted, working doubles. And he got his dates mixed up.
Alors si tu doubles le chiffre, on est tous gagnants.
So I figure you double that, then we can all walk away winners.
Dans quelques semaines, la grandeur du continent se multiplie par deux.
In a matter of weeks, the continent effectively doubles in size.
Charlie, il y a un temps pour les doubles vérifications, et un temps pour les prévisions spontanées.
Charlie, there's a time for double-checking and a time to make an educated guess.
C'est alors que Détective Foxxy décida de sortir ces doubles loupes, et de résoudre le mystère sur ce qui nous était arrivé.
So detective foxxy decided to take out her double magnifying glass And solve the mystery of the thing what happened.
Tu vas jouer en double ou en simple?
Will you play singles or doubles?
Elargi ça à un rayon de 60 km et le nombre double.
Widen that to a 40 mile radius, and the number doubles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]