Translate.vc / Francês → Inglês / Doug
Doug tradutor Inglês
6,816 parallel translation
J'ai bon? Le sous-sol connecté à un autre sous-sol!
( doug ) the basement connected to another basement!
Tu m'as menti, Doug Judy.
You lied to me, doug judy.
Je veux juste te demander de rejoindre l'affaire Doug Judy.
I just want to ask you to join the doug judy case.
Sois cool, Doug.
Be cool, Doug.
Je suis tellement désolé, Doug le poli.
I'm so sorry, Polite Doug.
Oh, mon Dieu, Doug.
Oh, my God.
La ferme.
Doug. Shut up.
- Nous sommes allés à l'exposition d'art, et je pense justement - Doug... - à quand tu l'as serré, façon de parler.
We went to the art exhibit, and I'm just trying to think Doug... of when you squeezed him in, so to speak.
Doug, euh...
Doug, um...
- Tu sais quoi, Doug, va chier, ok?
Wow. You know what, Doug, fuck you, okay?
- "ferme ta gueule, Doug"
- "shut the fuck up, Doug."
- Ferme ta gueule, Doug.
- Shut the fuck up, Doug.
- Doug?
- Doug?
- Doug...
Doug...
- Doug...
- Doug...
Doug!
Doug!
Il te fait marcher, Doug.
He's fucking with you, Doug.
Sérieusement, Doug, je n'ai pas de facettes.
Seriously, Doug, I don't have veneers.
Doug, tu peux nous excuser?
Doug, can you excuse us, please?
Doug, tu veux qu'on te dépose chez Galweather?
Hey, Doug, you want us to, uh, drop you off at Galweather?
Marty, dis à Doug que tu le fais marcher.
Marty, please tell Doug you're fucking with him.
Doug, je te fais marcher.
Doug, I am fucking with you.
- Doug
- Doug.
N'essaie pas d'aider, Doug.
Don't help, Doug.
C'est Doug Guggenheim.
Uh, it's Doug guggenheim here.
Alors Doug et Jeannie, premier jour de travail, hein?
So Doug and Jeannie, first day of work today, right?
J'ai peut-être trouvé quelque chose pour le dossier Doug Newberg.
I think I might have found something in the Doug Newberg file.
Le dinosaure dans le jardin de Doug Newberg m'a effectivement échappé.
The dinosaur in Doug Newberg's backyard did indeed escape my notice.
Vous travaillez sur un collage en l'honneur de Doug Newberg?
So you're working on a new collage in honor of Doug Newberg?
Doug Newberg, paix à son âme, était un personnage plutôt ennuyeux.
Doug Newberg, rest his soul, was a rather dull person.
Doug Newberg était témoin à son mariage.
Doug Newberg was his best man at his wedding.
Cela expliquerait pourquoi Doug Newberg s'est retrouvé avec un fossile dans sa cour.
Well, it could explain why Doug Newberg wound up with a fossil in his yard.
Tout ça pour me poser des questions sur un T. rex trouvé chez mon pote Doug?
All so you can ask me a bunch of questions about a T. rex you found at my buddy Doug's house?
Si vous devenez notre principal suspect pour le meurtre de Doug Newberg, vous pourriez ne pas sortir sous caution.
We say you're our lead suspect in the murder of Doug Newberg. Could mean the difference between making bail or not.
Vous êtes fous? J'ai grandi avec Doug.
Wait, what are you nuts?
Il a été mon témoin.
I grew up with Doug. He was my best man.
Comment le fossile est-il arrivé dans le jardin de votre ami?
How did the fossil get in your friend Doug's backyard?
Juste avant la mort de Doug, on m'a livré une roche.
Right before Doug got killed, I took a delivery of a rock.
J'ai demandé à Doug de la garder chez lui pour quelques jours.
So I asked Doug if I could keep it at his place, just for a couple of days.
Je n'ai pas tué Doug.
I didn't kill Doug.
On va entrer et lui demander s'il a tué Newberg?
We're just gonna go there and ask him if he murdered Doug Newberg?
Il vous parait être le meurtrier, à vous aussi?
You like him for the Doug Newberg murder, too?
C'est le lien entre les meurtres de Newberg et la Pie.
It's the link which connects the murders of Doug Newberg and the Magpie.
Vous avez appris l'existence d'un fossile pouvant prouver le clade en sursis et vous avez tué Newberg pour vous en emparer.
You found out there was a fossil that could prove "Dead Clade Walking" " and you killed Doug Newberg to get your hands on it. What?
Vous et moi savons qu'il correspondra à celui trouvé chez Newberg il y a 3 ans.
And you and I both know it's going to match the material found at Doug Newberg's three years ago.
Les parents de Newberg savent enfin ce qui est arrivé à leur fils.
Doug Newberg's parents finally know what happened to their son.
Doug.
Doug.
Oui, je sais, Doug.
Yeah, I know, Doug.
Le meurtrier de Doug Newberg a saccagé sa maison.
Person that killed Doug Newberg ransacked his place.
Prenez mon ADN.
I didn't kill Doug...
Je parie qu'ils sont liés au meurtre de Newberg.
And I'll bet they're connected to murder of Doug Newberg.