Translate.vc / Francês → Inglês / Dress
Dress tradutor Inglês
21,994 parallel translation
- Elle était moulante?
Was it a tight dress or what?
Eddy, tu es celle que j'aime plus que tout.
I would love to dress you. On, Eddy... you're my favorite person in the whole world.
Je porte une robe qui m'a été offerte par Chanel.
What are you wearing? Well, Richard, I'm wearing a dress that was given to me by Chanel.
Finis de t'habiller, je te ramène.
Finish getting dress and I'll walk you down.
On t'installe en une minute et on te descend.
We gonna get you dress up in a jiffy. and get you down.
Quand j'étais en terminale, j'avais vu une super robe pour le bal.
When I was a senior in high school, I wanted this special dress for prom.
Mais 100 $ pour une robe sexy portée qu'une fois, me semblait une dépense... inutile.
I told myself that spending $ 100 on a trashy dress that I was gonna wear one time to an event that I thought was silly in the first place, was... - Wasteful.
Mais la robe coûtait 1700 $ que je n'avais pas.
The problem was they wanted $ 1700 for this dress, and I didn't have that, so...
Cette robe était si importante?
Why was this dress so important to you?
C'était pas la robe.
It wasn't about the dress.
Je n'ai porté la robe qu'une fois.
Only wore the dress the one time.
- Ibis est un monstre en robe de bal.
- Ibis is a pig in a prom dress, Lee.
C'est juste une robe d'été.
It's just a summer dress.
Très courte, très chic, extrêmement flatteuse, mais une robe d'été.
It's a very short, very chic, extremely flattering summer dress.
Je devrais m'habiller comme une instit frigide pour ressembler aux autres mères?
Now you want me to dress like some kind of a sexless - elementary school nurse... - Come on.
Il y a un code vestimentaire?
Just out of curiosity, is there a dress code?
Une robe mortelle.
A killer dress.
Cette robe est désespérante.
This dress is hopeless.
Est-ce lui qui t'a offert cette robe?
Did he give you that dress?
- Je m'habille pour me plaire. - Hmm.
I dress to please myself.
Ou j'enfile ma robe de bal de promo.
You wear that to dinner, and I'm gonna wear my prom dress.
Nos uniformes.
These are our dress uniforms.
Il y a trop d'uniformes.
I'm already drowning in dress uniforms.
J'aurais préféré la robe jaune.
I do wish you'd worn that yellow dress.
Les rangers doivent porter des chemises blanches, bleues ou beiges.
Ranger regs say white, blue, or tan dress shirts.
Raynell, va mettre ta robe.
Raynell, get up there and get that dress on like I told you.
Je sais que ce n'est pas ton genre.
I know it's not how you like to dress.
C'est le genre de quelqu'un?
Is it how anyone likes to dress?
Sors la robe rouge.
Get the red dress out.
Quand on porte une robe pareille, Clark, il faut la porter avec assurance.
Why? If you're going to wear a dress like that, Clark, you have to wear it with confidence.
Il n'y a que toi, Will Traynor, pour dire à une femme comment porter une robe.
Only you, Will Traynor, would tell a woman how to wear a bloody dress.
Je veux être un homme qui est allé à un concert avec une fille en robe rouge.
I just want to be a man who has been to a concert with a girl in a red dress.
Cette robe est à moi, garce!
Oh, this dress is my bitch!
Cette robe a de la chance d'être sur vous.
This dress is lucky to be on you.
Faites-vous ce truc... d'aller à Las Vegas et vous vous habillez en pute... et vous sortez et il y a un concours... pour voir qui peut avoir le plus de pognon d'un john... alors vous lui dites, "Je suis un flic infiltré"...
Did you guys do that thing... Where you go to Vegas and you dress up as a prostitute... And you go out and there's a contest...
J'aime ta robe.
Like your dress.
C'est une fête costumée, ce soir.
You know, it's kind of a dress-up party tonight.
J'adore ta robe.
I love your dress.
Vous savez, je parie qu'avec cette robe, 9 hommes sur 10 goberaient n'importe quoi
You know, I bet with that dress, 9 out of 10 men will let you get away with anything.
Partout où tu vas, habille-toi comme les autres.
You want to go somewhere? Try and dress like the people that are gonna be there.
J'étais entièrement habillé.
I was fully dress.
Soyons francs. - Ca pue.
There's no way to dress this up, sir.
Elle porte une robe verte et c'est un vrai canon.
She's wearing a green dress, and she's absolutely gorgeous.
Tu peux m'aider?
Can you draw up my dress?
Ils ont un code vestimentaire.
They have a dress code.
Le code vestimentaire est obligatoire pour toutes les classes.
The dress code is mandatory for all classes.
S'il n'y a pas un code vestimentaire pour la classe contemporaine, ce ne portons-nous?
If there isn't a dress code for the Contemporary class, what do we wear?
Ne vous avez une petite robe sexy?
Don't you have a sexy little dress?
Mais la robe droite pourrait rendre une date.
But the right dress could make it a date.
Nous ferons une générale en costume aujourd'hui.
So, today we're gonna have a full dress rehearsal.
- Bien sûr.
Sure, sure, tight dress.