Translate.vc / Francês → Inglês / Drilling
Drilling tradutor Inglês
866 parallel translation
Tant qu'ils creusent, on n'a pas à s'inquiéter.
As long as they're drilling, we don't have to worry.
Xaverl, ils ont arrêté de creuser!
Xaverl, they stopped drilling!
Tu feras du cheval et des manœuvres.
You'll get riding and drilling and target practice.
Il est dur lors des exercices, mais dans le feu de l'action...
He's a terror for drilling, but when it comes to the real thing -
La marche des opérations Fait sensation Si vous êtes prêts à obéir
Drilling can be so thrilling If you're willing to obey
Ils vont cribler de balles la voiture.
We don't want them drilling our car.
On est au sec. Les secours ne tarderont pas.
We're above water level and a relief party will be drilling through any minute.
Vous creusez dans quelle section?
What section are you thinking of drilling?
Je ne suis pas né de la dernière pluie.
I haven't been drilling all my life for gophers.
II fore dans la section sud.
He's drilling out in the south section.
Où comptes-tu forer?
Where do you figure on drilling?
Alors, laissez-moi vous dire que j'ai des options sur les parcelles autour de la vôtre, et tout le matériel nécessaire sera là demain soir.
Well then, permit me to inform you that I have options on the four pieces of property surrounding yours, and I'll have drilling equipment out there by tomorrow night.
Pour la dernière guerre, l'armée a utilisé le Lord's Cricket Ground pour entraîner les troupes.
In the last war, the army took over Lord's Cricket Ground for drilling troops on.
Quelqu'un parmi vous connaît les manœuvres?
- Right. Any of you men have any experience drilling?
Je croyais que tu t'y connaissais en manœuvres.
I thought you said you had some experience in drilling.
Il ne reste pas au bureau, il va aussi sur les chantiers.
He doesn't just sit behind a desk. He's right down there with those drilling crews.
J'ètais dans Ies vapes, je pouvais pas bouger. alors... me servir d'un fusil!
I was so dreamy, I couldn't hardly move, let alone use a drilling iron.
Exercices militaires nocturnes, caches souterraines, rites païens.
Men drilling by night, underground meeting places, pagan rituals.
Vous venez d'entendre Sam Smollett, l'homme qui est responsable du forage.
You have just heard the voice of Sam Smollett, the man who is in charge of the drilling job.
Comme ceux qui forent pour moi.
Like those guys drilling for me.
Mais pour cette armée sur la Rappahannock, la guerre se résumait à une longue attente. L'attente et les exercices permanents.
But for the untried army on the Rappahannock... war was simply a matter of waiting... waiting... and endless drilling.
Fini les exercices.
- No more drilling.
On va pas faire des exercices éternellement.
I can't believe they'll keep drilling us forever... - and it's getting nigh onto that.
Fini les exercices, qu'il disait.
"No more drilling," he says.
Vous avez aussi investi 500 000 $ pour transformer un bâtiment amphibie en ponton de forage.
I also know that you've invested $ 500,000 in a converted LST to be used as a drilling barge.
Nul n'a encore mis au point de plateforme de forage conforme aux exigences des assureurs.
Now, so far, nobody's been able to come up with a drilling platform that'll pass the specifications of the insurance company.
On a trouvé un site de forage.
We've picked out a drilling site.
Les foreurs attendent, va les chercher.
There's a drilling crew waiting at the dock. You go get them.
On commence à forer illico.
We start drilling right away.
La 1 re lune de miel sur la 1 re plateforme en mer.
First honeymoon on first offshore drilling barge.
Quoi qu'il arrive, continue à forer.
Whatever happens, keep drilling. Keep drilling, Johnny. Okay.
Continuez à forer!
Just keep on drilling. You heard what Steve said.
Si tu veux investir un peu, Jack Je connais un type qui cherche du pétrole.
Now, if you'd like to make a small investment, Jack. I know a guy who's drilling an oil-well near Segundo.
Des forages à 600 mètres?
Drilling at 600 meters?
Je suis le foreur Jafar Ali Mouhammedov.
I'm a drilling technician, Jafar Ali Mukhammedov.
J'ai vu que vous foriez un puits de pétrole.
Oh, I'm just riding by, and I noticed you were drilling an oil well.
Vous dites que vous forez depuis...?
How long do you say you've been drilling'this well?
- Vous êtes en train d'y forer.
You're drilling an oil well on it.
Et vous pouvez arrêter de forer, en attendant.
And you can forget about any more drilling out there until we get this thing settled.
Les exercices, c'était pour un tir de face par l'avant.
How about that? We've been drilling for a bow shot all the time.
Quand le dentiste vous creuse une dent, à quoi pensez-vous?
When the dentist is drilling your tooth, what do you think about?
On arrête le forage pour l'instant jusqu'à ce qu'on sache ce qui se passe.
You'll suspend the drilling until I find out what this is all about.
Tu te rappelles ce qu'a dit le vieux chaman il y a longtemps, quand les hommes ont commencé à forer?
Do you remember what the old shaman said long ago when the men started drilling?
Comme chez Trayner :
Like the Trayner Drilling account.
On l'avait mis sur une affaire pour Trayner.
You know, we put him on that Trayner Drilling account. Yeah.
Alors, vous ne travaillez plus pour Trayner?
- You didn't ¡ - Yeah. - You're off the Trayner Drilling account?
En Arabie Saoudite, soit on boit du Scotch, soit on cherche du pétrole.
Well, in Saudi Arabia you have a choice, drinking Scotch or drilling for oil.
Avec une tête en diamant, pour percer autour des serrures.
They're used for drilling around armored locks, that sort of thing. The strange thing is Leo used to wear'em around his neck in a locket...
Qu'est-ce que c'est?
- ( DRILLING )
Le temps que tu reviennes, le forage aura repris.
We'll be drilling again by the time you get back.
Pourquoi tu n'es pas à l'exercice?
If you are a boy, why aren't you drilling?