Translate.vc / Francês → Inglês / Dum
Dum tradutor Inglês
683 parallel translation
Je me suis peu à peu converti en un vieux crétin.
I'd grown into a cross, cranky old dum-dum.
- Dum-Dum.
- Dum-Dum.
Arrête Dum-Dum!
Stop it, Dum-Dum!
Ouvre les fenêtres Dum-Dum.
Open the windows, Dum-Dum.
Il est parti avec Dum-Dum vers 11 heures hier soir.
He and Dum-Dum left here about 11 : 00 last night.
C'était Dum-Dum.
There goes Dum-Dum.
Il sait que tu cherches Dum-Dum.
He heard you were looking for Dum-Dum.
Dum-Dum lui doit 14,75 dollars, il refuse de le payer.
Now, Dum-Dum owes him $ 14.75 and won't pay him.
Si je lui donne cette somme il me dira où est Dum-Dum.
He said that if I gave him the $ 14.75, he'd tell me where Dum-Dum was.
- Où est Dum-Dum?
- Where is Dum-Dum?
- Dum-Dum?
- Dum-Dum?
Salut, Dum-Dum. Comment va?
Hello, Dum-Dum, how's tricks?
Ça gaze Dum-Dum?
Hiya, Dum-Dum.
Ce porc est Dum-Dum?
Is that little swine Dum-Dum?
Dum-Dum a tabassé un ivrogne qui voulait me le dire hier soir.
That's why Dum-Dum beat up a drunk last night when he tried to tell me.
Je savais que c'était Dum-Dum.
I knew it was Dum-Dum all the time.
Dum-Dum voulait seulement trouver celui qui a tué Church.
Dum-Dum was only trying to get the accomplice who killed his Mr. Church.
- Church et Dum-Dum étaient vos amis.
- You're friends with Church and Dum-Dum.
Il pourrait dire qu'il m'avait pris pour Church ou Dum-Dum.
If caught, he'd blame the darkness... that he mistook me for Church or Dum-Dum.
Quand Dum-Dum émergera il pourra nous le dire mais vous ne devriez pas attendre.
When Dum-Dum comes to, he can tell us... but I wouldn't advise you to wait for that.
Il vous en veut d'avoir tué Church.
Dum-Dum's a little sore at you for killing his Mr. Church.
Aïe dirlididel C'est tous les jours Noël
Hi diddle de dum An actor's life is fun
Balivernes?
- Fiddle-de-dum?
Il parle du Suédois, de Dum-Dum Clarke et de Kitty Collins.
Keeps ravin'on and on about the Swede, Dum-dum Clark... and our old friend Kitty Collins. No use my telling you, though.
11 km jusqu'à Halfway House.
Eleven miles to the Halfway House, Blinky, your's and Dum-dum's route.
Qu'est-ce qu'il fait ce mec?
- Why don't that guy call? - Relax, Dum-dum.
C'est loin tout ça.
That caper was a long time ago. Come on, Dum-dum.
Un petit effort, Dum-Dum!
You remember.
Tu joues perdant.
You're makin'a sucker play, Dum-dum.
À Brentwood, la police a tiré sur Dum-Dum.
Dum-dum went back to Brentwood and got shot in a fight with the police.
J'ai prévenu Blinky et Dum-Dum.
I went to Blinky Franklin first and then to Dum-dum.
Colfax l'a dit à Dum-Dum et à Blinky.
Colfax sprung it tonight on Dum-dum and Blinky right after you left.
Qu'ont dit les autres?
- What did Blinky and Dum-dum say?
Colfax te hait. Blinky et Dum-Dum te haïssent eux aussi.
Colfax hates you, Swede, so much so that Blinky and Dum-dum have caught it from him, and they hate you too.
Dum-Dum m'a dit... que Kitty était venue chez lui à minuit.
- Dum-dum tipped me. He said Kitty brought him word at midnight about the changed meeting place.
- Dire qu'elle est avec ce soûlard.
- Too bad she's tied up with that rum-dum.
Ce poivrot croit que son boulot, c'est le paradis... tant qu'il a sa bouteille tous les jours et un toit pour cuver.
Just a bottle-a-day rum-dum, and he thinks this job is heaven... long as he has his bottle a day and a dry place to sleep it off in.
Quand la douleur reviendra. tu n'as qu'à dire : "Dam gjett."
When pain comes again, you say "dum geit."
Si la douleur est vive. Tu dis : "Dam gjett!"
And if pain is very bad you say "dum geit!"
Vous ignorez ce que ça veut dire?
You don't know what "dum geit" means, eh?
Si vous l'étiez. vous sauriez ce que ça veut dire :
If you were, you would know that "dum geit" in Norwegian means :
Tu ne dis plus : "Dam gjett?"
No. You don't say "dum geit" anymore?
- Non! Demande à Duffy.
Not Ask Dum.
Trifouille les notes
Fiddle dee-dee-da-dee dum
dégagez, on arrive ayez confiance, les amis c'est reparti on est fauchés comme le sont les blés gardez la foi, les gars c'est reparti pourquoi pleurer quand ça n'a pas marché?
Hi diddle-dee dum dum dum Move over there, here we come Hang on to your cappies, chappies Here we go again
Balivernes!
Fiddle-de-dum.
Attendez.
♪ Da-da-di, da-da-dum ♪ - Wait a minute, boys.
- Dum-Dum.
- Dum-dum.
C'est Dum-Dum.
It's Dum-dum.
Je n'en voulais qu'à Dum-Dum.
I'd hoped to beat out Dum-dum.
Shéhérazade, viens te coucher!
Da da di di da da dum Scheherazade. [Whining]