English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Dupree

Dupree tradutor Inglês

373 parallel translation
Mlle Duncan, je vous présente Mlle Dupree.
Miss Duncan, I present Miss Dupree.
Wheeler vit avec un autre pilote, Dupree.
Wheeler lives with another pilot, Dupree.
Le passager Dupree est prié de décrocher le téléphone interne blanc.
Passenger Dupree, please pick up white courtesy phone.
Je m'appelle Randy Dupree, je suis directeur de l'office national pour la dératisation, au Ministère de la Santé de New York.
My name is Randy Dupree, I am the Director for the Bureau of Pet Control, Dept. of Health, New York City.
Évite Dupree.
And stay away from Dupree!
( Dorian ) Après la création des premières maisons, nommées d'après les gagnantes de trophées, d'autres ont été crées.
( man ) Work, Paris... Dupree. Work, Paris... ( Dorian ) After the first few houses were started and named after people who had won trophies, they also would create houses.
Dupree.
Dupree.
Paris...
( man ) Paris... Dupree, work.
Dupree, work.
Paris... Dupree, work. Ooh!
Paris Kathy Dupree.
Paris Kathy Dupree.
La Legendaire Tennille Dupree et le père de la Maison de Ebony, Max, présentent une nuit d'enfer et de punition à la Imperial Elks Lodge,
( man ) The legendary Tennille Dupree and the father of the House of Ebony, Max, presents a night of living hell and punishment at the Imperial Elks : odge,
Dupree, pour toi...
Dupree, for you,
- On se reverra en enfer, Dupree.
- I'm going to see you in hell, Dupree.
La douleur n'est rien, Dupree.
The pain ain't nothing, Dupree.
Personne ne fera de moi un Coincé.
Nobody's going to turn me Square, Dupree.
Comme ce vieux Alex Dupree qui s'est volatilisé cette nuit.
Like little old Alex Dupree who disappeared last night.
Ce soir, moi, Angel Dupree, photographe au N.Y. Post, ai pu voir ce que peut faire le cœur pour un homme aux abois.
Tonight, I, Angel Dupree, photographer for the N. Y. Post, had the chance to study grace and generosity in dire circumstances.
Oui, Mme Dupree... nous aimerions vous réinterroger.
KELLY : Mrs. Dupree, we'd like to come by and ask you some more questions.
- Pas encore.
- Not yet, Dupree.
Dupree fait son dodo... et toi, tu t'esquives comme si j'étais de la gnognote?
Dupree fell asleep on me and you just gonna walk out on me like I was dog food, huh?
Oublie-le.
Forget about Dupree.
Tu t'es disputé avec Dupree à cause d'elle?
Did you and Dupree have words over Miss James?
A part Dupree Brouchard?
Anyone besides Mr. Dupree Brouchard?
La soeur de Dupree habite sur le boulevard ou l'avenue?
Is Dupree's sister's house off Compton Boulevard or Avenue?
La lettre de Daphné avait traversé toute la ville pour finir... chez la soeur de Dupree.
Daphne's letter had worked its way over to the other side of town to Dupree's sister's house.
Dupree...
Dupree.
- Oui, merci.
- Thanks, Dupree.
L'ami de Coretta est sorti de prison aujourd'hui.
Coretta's boyfriend, Dupree, got out of jail today.
J'ai dit à Mouse de conduire la bagnole de Dupree sur Central.
I woke up Mouse and told him to drive Dupree's car to 34th and Central.
Pardon, y a-t-il un autre Hôtel Dupré dans le quartier?
Excuse me, is there another Hotel Dupree around this area?
Micro Atlanta et Dupree pour leur générosité.
"'Micro Atlanta'and'Dupree'for their generous support. "
L'accusation appelle le caporal Cheryl Dupree.
The prosecution calls Corporal Cheryl Dupree.
Je ne vois pas ce qu'apportera le témoignage du caporal Dupree.
I do not understand what Corporal Dupree's testimony could possibly add.
Le caporal Dupree est une victime de l'attaque qui souffre chaque jour.
Corporal Dupree is a victim of the attack who has to deal with the pain and suffering every day.
Je veux l'entendre dire qu'il n'est pas responsable de ce qui est arrivé au caporal.
I wanna hear Colonel Vickers tell the court that he's not responsible for what happened to Corporal Dupree.
Mais je jure devant cette cour devant le caporal Dupree et les autres victimes, que je n'aurais jamais approuvé la vente d'armes chimiques ou autres, si j'avais pensé qu'elles pourraient être utilisées contre des Américains.
But I swear to this court, to Corporal Dupree, and to all the other victims, that I would have never ever approved the sale of any weapons, chemical or otherwise, if I thought for a moment that they might be used against any Americans.
Vous ne vouliez pas faire de mal au caporal, mais c'est arrivé.
You didn't want this to happen to Corporal Dupree, but it did.
Earl Dupree.
Name's Earl Dupree.
Marvin n'était pas "comme un père", Billie.
Marvin Dupree wasn't like a father to you, Billie.
Vous risqueriez de mourir près d'une poubelle, comme Marvin.
You wouldn't wanna end up dead next to a Dumpster like Marvin Dupree.
Et les autres doivent être éliminés? Comme Marvin Dupree?
Meaning that the unfit should be eliminated, like Marvin Dupree?
Après tout, c'est ce que Marvin Dupree vous a fait perdre, non?
That is, after all, what you lost to Marvin Dupree, isn't it?
Ce n'est pas pour une partie perdue ou parce que Marvin Dupree vous a pris de l'argent que vous l'avez tué.
It finally occurred to me that losing a game of pool... or being hustled by Marvin Dupree for a few thousand dollars... wasn't why you killed him.
Vous deviez épouser la mère de Billie, avant qu'elle ne parte avec Marvin Dupree.
Billie's mother was supposed to be your wife... before she ran off with Marvin Dupree, that is.
Je vous demande d'applaudir chaleureusement Mlle Billie Dupree.
Please, put your hands together... and give a warm welcome to Miss Billie Dupree.
Je voudrais dédier cette chanson à mon père, Marvin Dupree, et à celui qui m'a aidée à le retrouver.
I'd like to dedicate this song to my father, Marvin Dupree... and to the man who helped me find him.
DUPREE INVESTISSEMENTS JEUDI 16 SEPTEMBRE
I already paid my fine.
- Comment ça va?
How are you, Dr. Dupree?
Le Dr Duprée m'a fait un examen complet : bilan sanguin, scan neurologique, EEG, tout est normal.
I did * * a complete medical work up, * * scan, neuralogical scan, EEG everything's normal.
Le Dr Duprée m'a fait un bilan médical complet après la mission.
Doctor Duprée gave me a complete physical after the mission.
Le Docteur Duprée t'as dit...
Doctor Duprée told you...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]