English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Duras

Duras tradutor Inglês

115 parallel translation
Quand je suis venu d'Asie Mineure il y a dix ans, j'ai mené des pourparlers avec Duras, l'ancien roi des Daces.
When I came from Asia Minor, ten years ago, I had some fruitful negotiations with Duras, the former Dacian king.
Gowron... ou Duras.
Gowron... or Duras.
Duras.
Duras.
Nous attendons Duras et Gowron, les deux rivaux à la direction du Haut Conseil.
We await Duras and Gowron, rivals for the leadership of the High Council.
- Chaque chose en son temps.
- In good time, Duras.
Duras ne doit en aucun cas diriger le Conseil.
Duras must not be allowed to lead the Council.
Duras est un traître!
Duras is a traitor!
Lui a rendu responsable votre père.
Duras'crime... was to lay that blame on your father.
K'mpec portait ses soupçons sur Duras ou Gowron.
K'mpec believed that it was either Duras or Gowron.
Je sais qu'il a souvent été en désaccord avec le Conseil, mais Duras je le connais bien.
He is an outsider who has often challenged the Council, but Duras,..... l know him.
Duras et Gowron vont arriver.
Duras and Gowron are due.
Peut-être que Duras ou Gowron souhaitent changer cela?
Perhaps Duras or Gowron wishes to improve relations.
Duras ou Gowron?
Duras or Gowron?
Ça ne peut être que Duras.
It must be Duras.
Nous avons eu des différends avec lui. On ne peut lui faire confiance.
We have had prior dealings with Duras that show him to be untrustworthy.
- Membre du Conseil Duras.
- Council Member Duras.
Fiche du conseiller Duras.
Subject's name, Councillor Duras.
Ne jouez pas au Klingon éploré, Duras, ça ne marche pas avec moi.
Don't play the wounded Klingon, Duras, you don't do it very well.
Le fils qui trahit son peuple pour les Romuliens, tout comme son père l'a fait, Duras.
The son betrays his people to the Romulans, just as his father did, Duras.
L'un des morts durant l'explosion était avec Duras et l'autre avec Gowron.
One of the Klingons who died was with Duras, the other was with Gowron.
- Celui de notre ami Duras.
- Duras'man.
Duras!
Duras!
Vous avez accepté ce déshonneur pour protéger le nom de Duras et l'Empire tout entier.
You only accepted this dishonour to protect the name of Duras and hold the Empire together.
L'accusation a été portée par Duras, fils du plus grand rival de mon père.
The charge has been made by Duras, son of my father's greatest rival.
C'est une belle journée pour mourir.
It is a good day to die, Duras.
Maintenant que Duras connaît sa véritable identité,..... nous serons tous deux exécutés.
Now that Duras knows his bloodlines,..... we will both be executed.
Si vous dites vrai, ce n'est pas seulement Duras, mais le Haut Conseil tout entier qui est mon ennemi.
If it is true, it is not just Duras, but the High Council itself that is my enemy.
Tais-toi, Duras!
Be silent, Duras!
C'est votre déshonneur que nous sommes en train de protéger ici.
It is your dishonour we are protecting here, isn't it, Duras?
Ja'rod, père de Duras.
Ja'rod, father of Duras.
C'était le père de Duras qui avait trahi notre peuple à Khitomer, et non le mien.
It was Duras's father who betrayed our people to the Romulans at Khitomer, not mine.
Ils ont livré trois batailles ces quinze derniers jours. Des vaisseaux fidèles à la famille Duras les ont remportées.
There have been three engagements in two weeks, all won by ships loyal to the Duras family.
Si les Romuliens aident les Duras, ce problème devient le nôtre.
Agreed. But if the Duras are aided by the Romulans, it is our concern.
Parallèlement, les Duras ont conspiré avec les Romuliens.
At the same time, the Duras have been conspiring with the Romulans.
N'est-ce pas étrange que les Duras déploient de telles forces et qu'ils soient presque toujours victorieux?
Doesn't it seem odd that the Duras can field such a force against Gowron that they outmatch him at every turn?
Les Duras sont meilleurs.
Some would call it good leadership.
Nous devons interrompre le flux de ravitaillement que reçoivent les Duras des Romuliens.
We must stop the flow of supplies and equipment to the Duras from the Romulans.
Un jour, je piétinerai ton corps et boirai à la victoire des Duras!
Someday I'll stand over your corpse and drink to the victory of the Duras!
Et ceux de Duras?
How many are Duras?
Comment s'opposer aux Duras si on se bat entre nous?
How can we oppose the Duras if we fight each other?
L'ennemi, ce sont les Duras.
The enemy is the Duras.
Tu as insisté pour que nous le soutenions contre la famille Duras.
You came to me and insisted that we support Gowron against the Duras family.
Toral est le seul fils de Duras.
Toral is Duras's only son.
Si vous lancez une attaque, les Duras auront besoin de ravitaillement,
If you launch an attack now, then the Duras fleet will call for supplies.
Worf a été capturé par les Duras.
Worf has been captured by the Duras.
Les Duras sont presque vaincus.
The Duras are nearing defeat.
Les Duras doivent avoir ce convoi, ou ils ne pourront pas l'emporter.
The Duras need this convoy! Without supplies, they cannot win.
Toral, fils de Duras.
Toral, son of Duras.
Les Duras seront appelés un jour à diriger notre Empire!
The Duras family will one day rule the Empire!
REDEMPTION - 1ère PARTIE - La famille de Duras a des appuis.
The family of Duras is massing support.
Le crime du père de Duras a été la trahison.
Treason was his father's crime.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]