Translate.vc / Francês → Inglês / Déo
Déo tradutor Inglês
410 parallel translation
La prochaine fois, je sortirai le "déo" et il se pissera dessus.
It won't happen again. I'll get out the deodorant and he'll shit himself.
Ça doit être son shampooing, ou son déo ou un truc comme ça...
It must be her shampoo. Or... deodorant or something.
Quel genre de déo tu utilises?
What kind of deodorant do you use?
On devrait y mettre un déo à la menthe.
We should throw in a chest mint
A vec le déo Pour l'Homme
With Dry Guy Deodorant
Un déo, et emballé, c'est pesé.
Just get some Old Spice and call it a day.
Steve ne met pas de déo.
Steve does not wear Old Spice.
Mon déo?
Deodorant?
- Je suis "couic"! - Par pitié, ah! Force sur le déo, ah!
For God's sake, will benefit deodorant and change of shirt.
Beaucoup mieux que le jour où j'ai essayé ce déo pour chats malades.
Much better than that day I tried TAG body spray for sick cats.
OK, non! Ce déo n'est pas pour moi.
Yeah, no, this spray is not for me.
- Hé, mets-toi du déo.
There is too.
C'est du déo.
Yeah. It's right guard, okay?
J'espérais que c'était un truc que j'aurais oublié, comme par exemple, dire ou non à Kirk la différence entre un produit antitranspiration et un déo.
I'm hoping there's something that I forgot, like maybe you were debating whether or not to tell Kirk the difference between antiperspirant and deodorant.
Quelqu'un a du déo?
Anyone got any deodorant?
Tu mettras pas mon déo sur tes aisselles poilues!
Um, you're not putting my deodorant in your hairy armpits.
T'as mis du déo?
- Yeah, I used this natural stuff mom gave me. - Did you use deodorant?
Non, juste mon bon vieux déo.
It's only oul'roll-on.
J'ai un déo et un briquet.
I got hairspray and a lighter.
Je suis aveugle, maintenant. Donc tant que tu mets du déo, je vais bien.
Well, I'm blind now, so as long as you use deodorant, I'm good.
Quand je te tends le déo, qui te dit que ce n'est pas le nettoyant du four?
Just like when I hand you the deodorant, you have to believe it's not oven cleaner.
Doucement sur le déo ou tu vas trouer la couche d'ozone.
Ease up on the Old Spice before you burn a hole in the ozone layer.
Alors j'ai mis du déo.
So I put on deodorant.
Vous avez oublié de mettre du déo?
You boys forget to slap on some deodorant?
Du déo, des barres de céréales, des sous-vêtements...
Deodorant, Fig Newtons, underwear...
Maman m'a donné du déo.
Mom got me deodorant.
Et je leur mettrai quand même du déo, au cas où.
And I'll still put the deodorant on them just in case.
ite missa est, Deo gratias.
has given me confession.
OGUNI HI DEO, HASHI MOTO SHI NOBU, KIKUSHI MARYUZO, KUROSAWA AKIRA
OGUNI HIDEO, HASHIMOTO SHINOBU, KIKUSHIMA RYUZO and KUROSAWA AKIRA
Scénario HIDEO OGUNI, RYUZO KIKUSHIMA,
Written by Hl DEO OGUNI, EIJIRO HISAITA,
Attendez, souriez.
- Be at the front door. - Deo gratias. You're welcome.
Gloria in excelsis Deo! Amen!
Gloria in excelsis Deo!
Le De deo socratis d'Apulée, tu es le premier à me le demander.
The "De Deo Socratis" of Apuleius You are the first person in years that asks to read it
- Deo gratia.
Deo Gratia.
Deo gracias.
Thanks be to God.
Jusqu'à ce que la Divine Providence, Deo Gratias, nous mène jusqu'à votre bateau, propriété du bon Roi d'Espagne.
- Deo gratias, to put us in the way of this here vessel belonging to the good King of Spain.
Notre différent avec les marchands a un rapport avec le meurtre?
Confiteor Deo omnipotenti
In Excelsis Deo et tout le bordel.
In excelsis Deo and all that shit.
Deo Gratias!
Deo Gratias!
Au nom du Père, et du Fils et du Saint-Esprit.
Deo gratias.
Depuis que j'utilise Amba Deo, je ne connais pas d'obstacles insurmontables.
Since I started using Ambadeo, nothing's impossible.
Comme ça : Depuis que j'utilise Amba Deo, je ne connais pas d'obstacles insurmontables.
Since I started using Ambedeo, nothing's impossible.
Depuis que j'utilise Amba Deo...
Since I started using Ambadeo, nothing's...
- Deo gratias.
- Deo gratias.
- Deo gratias...
- Deo gratias...
Je m'en souviens car c'était le même jour que j'ai essayé mon nouveau deo, ils m'ont demandé de partir à 15 heures.
I remember because it was the day that I tried the Rock deodorant and they asked me to leave at 3 : 00.
- T'as du déo?
- Have you got any deodorant?
Sic transit gloria mundi. In excelsis Deo. Amen.
Sic transit gloria mundi, in excelsis Deo.
Au sud de Jefferson, ça s'appelle roh-deo.
South of Jefferson it's called Roh-deo.
Dieu merci.
Deo gratias.
Je Ie fais en pro deo.
I'II do it pro bono.