Translate.vc / Francês → Inglês / Détective
Détective tradutor Inglês
30,135 parallel translation
Vous n'avez pas à croire tout ce que je dis, Détective.
Oh. You don't have to believe anything I say, Detective.
Je ne serais pas dans ce pétrin si ce n'était pas pour la détective, et elle n'est même pas au courant!
I wouldn't be in this mess if it wasn't for the detective, and she doesn't even know it!
J'étais dans le business du Diable Détective.
Well, I was on the Devil's business, Detective.
Vous êtes détective privé maintenant?
Yeah. You're some sort of P.I. Now?
Je ferais un détective privé du tonnerre.
I bet I'd make a kick-ass P.I.
Il parait que vous êtes détective privé.
I hear you're a private investigator now.
Plus de soupçons sur moi détective?
So, Detective, am I in the clear?
Vous êtes un détective finalement.
Oh, you are a detective after all.
Tout va bien, inspectrice?
Is everything all right, Detective?
Qu'y a-t-il?
Detective. What's new?
Merveilleux, je croyais que l'inspecteur stupide était en prison.
Oh, joy of joys, I thought Detective Douche was in jail.
Vous devez être le consultant civil de l'inspectrice Decker.
You must be Detective Decker's civilian consultant.
Testez juste mon sang, Inspectrice.
Just test my blood, Detective.
Et en plus, je pense que l'inspectrice va enfin me croire à propos de qui je suis, alors Hourra!
And on top of that, I think the detective's gonna finally believe me about who I am soon, so cheers!
Rien qu'elle.
Just the detective.
Je suis vulnérable seulement quand l'inspectrice est là.
Oh, please. I'm only vulnerable when the detective is around.
Mme. Beliard, c'est l'inspectrice Decker.
Mrs. Beliard, it's Detective Decker.
Detective!
Detective!
Detective, vous devez partir.
Detective, you need to leave.
Je ne sais pas ce que tu trafiques mais tu fais de moi une meilleure inspectrice.
I don't know what your deal is, but you make me a better detective.
Mon mari, Raymond, est inspecteur à la brigade criminelle.
My husband, Raymond, is a homicide detective.
Un inspecteur à la brigade criminelle d'Oakland.
An Oakland homicide detective.
Un criminel de la brigade criminelle.
A homicidal homicide detective.
Je suis l'inspecteur Danny Williams du 5-0.
This is, this is Detective Danny Williams with the Five-O task force.
Ici l'inspecteur Danny Williams.
Again, this is Detective Danny Williams.
Reçu, inspecteur.
Copy that, Detective.
D'après votre altitude actuelle, votre vitesse et le carburant disponible, vous ne pourrez pas rejoindre la piste d'atterrissage.
Detective, based on your current altitude, airspeed and available fuel, you're never gonna make the runway.
Très bien, inspecteur, sous le tableau de bord il y a une grande poignée rouge.
All right, Detective, beneath the dash is a large red handle.
Parfait, à côté des commandes radio, vous avez les commandes du train d'atterrissage.
All right, Detective, next to the radio controls are your landing gear settings.
Vous n'avez pas le choix.
You don't have a choice, Detective.
On vous déconseille fortement de faire ça.
Detective, we strongly advise against that.
Inspecteur Bullock.
Detective Bullock.
Inspecteur Bullock, police.
Detective Bullock, GCPD.
Vous êtes devenu un sacré inspecteur.
You've become quite the detective.
- Beau travail, inspecteur.
- Great work, detective.
Bon retour, Inspecteur.
Welcome back, Detective.
Bon retour, inspecteur.
Welcome back, Detective.
Un inspecteur en chef sur un meurtre médiatique, et vous ne collectez pas les témoignages de toutes les personnes présentes?
Lead detective for a high-profile murder, and you don't collect statements from everyone present?
C'est le commissaire Bullock.
This is Detective Bullock.
Inspecteur Gordon.
Detective Gordon.
- Tout le monde a des ennemis.
- Everyone has enemies. - No, Detective.
Je cours à la maison voir Lee, je lui dis que nous devons nous cacher le temps que l'Inspecteur Gordon puisse
I run home to Lee, tell her we need to hide until Detective Gordon can
Pouvez-vous indiquer à l'inspecteur Gordon où se trouve la sortie?
Can you please help Detective Gordon find the exit?
L'inspecteur Sudano, police de Grove Hill.
This is Detective Sudano, Grove Hill Police.
Bonjour, Inspectrice.
Lucifer. Hello, detective.
C'est juste une poupée.
Detective! Just a doll.
C'est ce que vous voulez, inspectrice?
is that what you want, detective?
Inspectrice, intéressante mare de sang, par ici.
I know. Detective, interesting pool of blood through here.
Inspectrice, bienvenue à la fête.
Oh, and the good stuff, as well. Ah, detective, welcome to the party.
Inspectrice.
Oh. Detective.
Désolé, inspectrice, mais Charlotte est en danger.
I'm sorry, detective, but charlotte's in danger.