Translate.vc / Francês → Inglês / Dîna
Dîna tradutor Inglês
508 parallel translation
Ce soir-là, Don Juan dîna seul.
That evening, Don Juan dined alone.
Et "Didon dîna, dit-on, de dix dos dodus de dix dodus dindons"?
Can you say "Titus the tailor told ten tall tales to Titania the titmouse"?
A environ sept heures, le naturaliste dîna avec sa famille dans le jardin d'hiver face au soleil couchant, et dès la tombée de la nuit, le naturaliste alla se coucher.
At about seven o'clock, the naturalist dined with this family in the conservatory that faced the sunset, and as soon as it was dark, the naturalist went to bed.
M. Miller dîna avec cet ami, et reçut des informations qui n'arrivent qu'une fois toutes les cinq ou six vies.
Mr. Miller had dinner with this friend at which he was given information which comes along maybe once every five or six lifetimes.
Eva and Dina.
Eva and Dina.
Dina te fera un lit.
Dina'll get you a bed made up.
Là, nous avons les empreintes de sa domestique, Dina De Filippo.
Here we have the fingerprints of the maid, Dina De Filippo.
" chante bas tes chansons ardentes.
"tyst dina heta sånger"
Je m'appellerai Dina.
I'll call myself Dina.
Dina somme presque comme Mina. Je serai chanteuse comme elle.
Or Mina, like the singer and I'll sing like she does.
- Dina.
- Dina.
Dina...
Dina...
Dina, Carla, venez, on va jouer là-bas.
Dina, Carla, come, we'll play over there.
On a toujours détesté ce nom, Dina et moi.
We always hated that name. It bugged the heck out of Dina and me.
Dina, tu veux vraiment me faire croire que tu as oublié?
Dina, can you honestly tell me that you forgot?
Il y a d'autres dédicaces ce soir,
We have more dedications tonight... to Billy from Dina.
Dina à Billy ; "T'es super sexy".
She says, "You're a fox."
Allez Diana tu vas entrer dans l'histoire Tout ce foin pour un ver moisi?
Come on, Dina. You are going to make history. " One, two, three, four...
Dina, combien on a gagné avec la vente des gâteaux?
Now, Dina, how much did we make from the bake sale? Enough.
Mirka?
Dina?
Dina!
Dina!
Je vais partir.
I decided to go away, Dina.
Dina, cette personne n'a rien à faire ici.
Dina! Why is this person without proper clothing?
Et toi, Dina?
Had you seen any, Din?
Dina est là?
Is Dina home?
N'oublie pas qu'il n'y a que nous pour sortir Dina de là.
Dina we made it out, just you and me.
Dina?
Dina?
Faut que je bosse encore un peu sur Dina et Gina.
Yeah, I'm just gonna work on Dina and Gina's head a bit.
En outre, Léa lui a donné une fille, Dina.
And for good measure, Leah has given him a daughter, Dinah.
Je suis très délicate, comme Grand-mère Dina.
I'm very delicate, like Grandma Dina.
Grand-mère Dina.
Grandma Dina.
Grand-mère Dina a été mordu par un scorpion.
Grandma Dina was stung by a scorpion.
Maintenant on est en octobre... et grand-mère Dina est toujours très malade. "
Now it's October... and Grandma is still very ill. "
J'ai dit, "Grand-mère Dina et Tante Mimi, étaient toutes le deux encore actives a 90 ans."
I said, "Grandma Dina and Aunt Mimi, you're both so active at 90."
Et ma sœur, Dina.
And my sister, Dinah.
Mais je vous implore, laissez-moi épouser Dina.
But I beg you let me marry Dinah.
Il fallait défendre Dina.
Someone had to defend Dinah.
J'ai besoin de te rappeler une fille dont le nom commence par la lettre Dina?
Need I remind you of a certain woman... whose first name starts with the letter Dina?
Non, maman. J'ai pas vu Dina depuis un bout de temps.
No, Mom, I haven't seen Dina in a while.
Salut, Dina.
Hi, Dina.
Écoute, Dina.
Listen, Dina.
Je devais aller à Bali avec Dina après la remise des diplômes.
Me and Dina were supposed to go to Bali after graduation.
Dina.
Dina.
J'écoute tes conseils et t'es encore dingue de Dina.
I'm getting advice from you, and you're carrying a torch for Dina.
Oh, Dina.
Oh, Dina.
Hé, Dina.
Hey, Dina.
Dina, écoute-moi.
Dina, listen to me.
Dina, attends une seconde.
Dina, wait a second.
Dina, je t'en prie!
Dina, please!
Je t'en prie, Dina.
Please, Dina.
Dina, apporte de l'eau!
Dina, bring some water!