English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Dôra

Dôra tradutor Inglês

993 parallel translation
Je suis la femme de Sam, Dora Perkins.
I'm Sam's wife, Dora Perkins.
Dora!
- What about?
Si Madame veut bien monter, Monsieur est souffrant.
- Yes, Dora? Will you please come upstairs? Mr. Jordan isn't feeling well.
Je dois aller...
Very well, Dora. I don't know how I...
- Vous vous appelez Dora Nichols?
Your name is Dora Nichols?
- Bonjour, Dora.
Hello. Hello, Dora.
Dora, ta charité me rend mal à l'aise.
Dora, I hate to sponge off you like this.
Il est prêt, Dora.
He's all ready, Dora.
Bonjour, Dora.
Hello, Dora.
Dora!
Oh, Dora!
- Qu'est-il advenu de Dora?
What became of Dora?
Dora était bonne pour moi, mais elle a perdu son emploi et elle a décidé d'épouser un gars de l'Ouest.
Dora was swell to me, but she lost her job, and she decided to marry a boy from out West.
Dora est le genre de fille que les hommes veulent épouser.
Dora's the kind of girl that some guy always wants to marry.
J'ai bien peur que Dora ne voie pas bien le ballet.
I'm afraid Dora cannot see the ballet too well.
Dora, viens.
Dora, come along.
Dans la campagne de Norwood, nous pouvons nous dévouer entièrement à Dora.
In the quiet of the country at Norwood, we're able to devote our lives to Dora.
Encore Dora?
What, Dora again?
Toi de ta Dora et moi...
You of your Dora, and I...
Elle s'appelle Dora Spenlow.
Her name is Dora Spenlow.
Dora Spenlow?
Dora Spenlow?
Dora, mon amour, ce n'est pas la place du chevalet.
Dora, my life, this is not the place for the easel.
Eh bien, Dora, quel bon dîner tu nous as fait!
Well, Dora, this is a fine dinner you've given us.
- L'état de Dora empire?
- Dora's not worse, is she?
Pauvre Dora.
Poor Dora.
Bientôt, tu iras mieux, ma Dora.
Oh, you'll soon be well and strong again, my Dora.
Nous avons toujours été très heureux, ma douce Dora.
We've always been very happy, my sweet Dora.
Après la mort de Dora, je suis parti, solitaire et malheureux.
After Dora died, I went away, lonely and miserable.
David, la nuit où Dora est morte, j'étais seule avec elle, tu t'en souviens?
David, the night that Dora died, I was alone with her, you remember.
- Dora.
- Dora.
Vous êtes-vous amusé?
( Dora ) Did you have a good time?
Je lui refilais toujours la dame de pique.
I always gave him the Queen of Spades. We called her Dirty Dora.
Et vous n'avez pas la dame de pique.
And you haven't got Dora.
Ça va, Dora.
That's all right, Dora.
- Prenez votre temps, Dora.
- Take your time, Dora. - There.
Dora, que pouvons-nous trouver?
Oh, Dora, what can we find?
Je ne vous vois pas, Dora.
Oh, I don't see you, Dora.
Excusez-nous un instant, Dora. Et fermez la porte.
Oh, Dora, excuse us a minute, please, and shut the door.
Merci, Dora.
Thank you, Dora.
- Qu'y a-t-il?
- What is it, Dora?
Allez-vous coucher, Dora. Je monterai.
You go to bed, Dora, and I'll be up.
Dora, je suis inquiète pour Tina.
Dora, you know, I am worried about Tina.
Ne dites pas des choses pareilles.
- Oh, Dora, don't say things like that. - Well?
- Dora, allez-y.
- Dora, go, please.
- Dora est ici?
- Is Dora here?
- Oui, avec les enfants.
- Yes, Dora and the child are here.
Bien, Dora.
Oh, good, Dora.
Pourquoi rêvassez-vous ici?
Dora, why are you standing there mooning?
Mettez les vêtements de Miss Dee près du feu.
Dora, bring Miss Dee's clothes in by the fire.
Si vous pouviez vous dominer pour aller habiller Miss Dee, ce serait d'une grande aide.
Dora, if you can manage to control yourself long enough to get Miss Dee dressed it would be a great help.
Oui, Dora.
Yes, Dora.
J'ai dit au cuisinier de compter 200 assiettes de glace.
Dora, I told cook to count on 200 plates of ice cream tomorrow.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]