Translate.vc / Francês → Inglês / Emp
Emp tradutor Inglês
315 parallel translation
Bonsoir, Emp.
Oh, good evening, Emp.
Écoute, Emp.
Now listen, Emp.
Voyez vous-même! " - Aucune chance!
" Emp, that's no band, that's a phonograph.
- On est quelque part dans un palais parce que je viens de parler avec l'imp...
We're somewhere in the palace, because I was just talking to the emp -
d, emp? acement n ° 33. Rappe?
- Lawfield, lot 33 - Call your mother at her--- -
d, emp? acement n ° 33. Rappe?
- Lawfield, lot 33 - Call your mother- -
- Empêchez-les d'aller au jardin.
- Emp home to go to the garden.
Il faut emp cher le professeur Bauer d'examiner la Venus.
We must keep prof. Bauer from examining the'Venus'.
Emp-poisonnés? !
- P-p-p-poisoned!
Emp-poisonnés l
P-P-Poisoned?
Vois-tu, quand tu sais qu'on essaie de t'emp-poisonner, plus rien ne s-semble avoir un g-goût normal.
The fact is, when you know that someone's trying to poison you, nothing tastes right, absolutely nothing.
On devrait faire le plein.
- What good is it to leave the gas tank emp...
Un de mes amis s'était emp "ê" tré d'une femme odieuse.
I have a friend who became involved with an entirely unsuitable woman.
Auraient-ils pu détourner un générateur électromagnétique?
Do you think they hijacked an EMP generator of some kind?
En admettant que ce soit le cas, pourquoi l'emmener au chalet?
Suppose they hijacked an EMP from these men. Why would they take it to the cabin?
Il doit falloir beaucoup d'électricité pour alimenter un générateur capable de faire autant de dégâts.
Of course, it would take an enormous source of energy to feed an EMP generator that could do that much damage.
S'ils ont un générateur et de quoi l'alimenter, l'impulsion électromagnétique pourrait effacer toutes les archives bancaires, administratives et financières.
You know, if they have an EMP, and they get the right amount of power, the electromagnetic pulse could wipe out banking, social security records, pensions, even the stock exchange.
Ils ont un générateur.
They have got an EMP.
Quelle est la portée d'un générateur électromagnétique?
Do you have any idea what pulse range the EMP might have?
Le système de localisation a sauté.
The EMP blew out the tracking system.
L'explosion créa une violente perturbation magnétique dans l'atmosphère appelée EMP ou impulsion électromagnétique.
The explosion created a violent disturbance magnetic in the atmosphere called EMP or electromagnetic pulse.
Impossible à déterminer à cause du brouillage radio.
We're unable to confirm due to all the EMP interference.
Ce sont les impulsions électromagnétiques.
That's EMP. Electromagnetic pulse.
Au signal, chaque satellite libère une impulsion électromagnétique. Mais l'I.E.M. ne touche aucun être vivant.
When detonated, each satellite unleashes an intense electromagnetic pulse, but EMP doesn't harm a living thing.
L'EMP de l'explosion va brouiller un temps leurs radars.
The explosion sent out enough EMP to blow out their scanners for a while.
Enorme impulsion électromagnétique.
Tremendous EMP output.
Il faut aider l'Emp...
Please, you have to help.
Elle est un peu sensible aux PEM.
They're a little bit sensitive to EMP.
PEM?
EMP?
Ils ne sont pas protégés contre les PEM.
The chips aren't shielded against an EMP.
L'explosion a brouillé nos satellites de communications.
The EMP caused by the explosion has affected our satellite communications.
BEM chargé... et paré à tirer.
EMP armed and ready.
Tank, charge le BEM.
Tank, charge the EMP.
Si nous sommes séparés, utilisez cet émetteur anti-éIectromagnétique.
If we get separated, this transmitter is guarded even against EMP.
C'était une intérimaire, pas une titulaire.
s he was a t emp, not a r egu lar employee.
C'est un dispositif de Détente EMP.
This is an EMP Trigger device.
S'il y a des barrières, il y a aussi des règles. - Chaque... emp... - Employé.
Uh, each em... em..., uh... employee....
Elles évitent l'IEM.
- They're just out of EMP range.
Une IEM a été tirée avant qu'on soit en position.
An EMP was triggered before we got in position.
On fore le plus loin possible et on fait sauter l'IEM.
We'll go first, hammer as deep as we can, then blow our EMP.
Et si j'avais fait sauter l'IEM?
What if I blew that EMP?
C'est lui qui a lancé l'IEM.
He fired that EMP.
- Pourquoi? S'il les a tués, il détient un IEM.
- Because if he's killed them he'll control another EMP.
Elles ignorent qu'on n'a pas d'IEM.
They can't know we don't have an EMP.
Leur IEM peut pulvériser les Sentinelles.
Their EMP could take out every sentinel.
S'ils tirent, on perd le quai.
We blow an EMP inside, we lose the dock.
Charge l'IEM.
Charge the EMP!
" Emp!
That's what he'll say?
Mme Jack Wood, emp?
Mrs.
I.E.M?
EMP?
Lançons l'IEM.
We gotta blow the EMP now.