Translate.vc / Francês → Inglês / Enders
Enders tradutor Inglês
73 parallel translation
Seuls Enders, Drischka, Schweugel, Grewe et Holten n'y prenaient pas part.
Only a few didn't join in : Enders, Drischka, Schweugel, Grewe and Holten.
Te rappelles-tu Enders?
- Do you remember Enders, the ginger-haired boy?
J'ai voyagé dans des wagons fermés soulevant des escarbilles
I been ridin'in blind passengers, dead enders, kickin'up cinders
- Oh, ils aimeraient ça.
ENDERS : Oh, they'd love that.
Enders est le dirigeant du Comité...
Enders is the leader of the committee -
Sénateur Peaker, nous avons réservé des places pour vous et le Général Enders, à côté du Vice-Président.
Good morning, Congressman Peaker. We've reserved three of the best seats for you and for General Enders, right next to Vice President.
Il va falloir remettre la prise de bec à plus tard.
MARRIAGE ENDERS, YOU PROPOSE, WE DISPOSE. GUARANTEED TO END ANY ROMANCE IN JUST ONE NIGHT.
c'est une machine de guerre remplie de Gros-Boutiens!
filled with Big-Enders!
Les Gros-Boutiens ont du nous l'envoyer.
The Big-Enders must have sent him.
mais qui sont les Gros-Boutiens?
but who are Big-Enders?
Nous sommes Petits-Boutiens et nos ennemis sont les Gros-Boutiens.
We're Little-Enders and the enemy are Big-Enders.
qu'est-ce que Gros-Boutiens ou Petits-Boutiens signifient?
But what does Big-Enders or Little-Enders mean?
Les Gros-Boutiens ont construit une nouvelle flotte de guerre!
The Big-Enders have built a new war fleet!
Le monstre doit prouver sa loyauté en tuant tous les Gros-Boutiens femme et enfant.
The monster must prove his loyalty by killing all Big-Enders - woman and child.
Et il a ouvertement défié votre ordre d'attaquer les Gros-Boutiens.
And he openly defied your command to attack the Big-Enders.
Olympia, Crouch Enders...
Olympia, Crouch Enders...
Jeffers esquive les défenseurs et évite un plaquage.
Jeff ers spins past the def enders! Oh, he cuts back, spinning, stiff-arming!
Mais on récupère ceux que les autres unités n'arrivent pas à gérer.
But we get the dead-enders you other units can't handle.
- Têtes brûlées.
- Dead-enders.
On n'a plus rien, Enders!
We got nothin', enders!
Maudit sois-tu, Joe Enders!
Goddamn you, joe enders.
Votre tympan est perforé.
You got a perforated eardrum, enders.
- Caporal Enders au rapport.
- Corporal enders reporting, sir.
On ne vous a pas choisi au hasard, Enders.
Enders, we didn't pick your name out of a hat.
une paire de rois pour Enders.
Pair of cowboys for big e.
et le première classe Yahzee, ainsi que les sergents Enders et Henderson. Si je comprends bien les ordres de ces derniers, ils assureront la protection de nos deux Navajos.
There's a private whitehorse... and yahzee... and a couple of sergeants, enders and henderson, who, if i'm understanding these orders correctly, will be covering our navajos'asses.
Maudit sois-tu, Joe Enders!
Goddamn you, joe enders!
Ecoutez, Enders, je suis encodeur.
Listen, enders, i'm a codetalker.
Enders, appelle la Navy par radio et dis-leur de dézinguer ces pétardes.
Enders, get the navy on the horn and tell'em to dig out those guns.
- C'est moi qui commande, Enders.
- You're not in charge here, enders.
Je cherche le sergent Joseph Enders.
I'm looking for sergeant enders. Joseph f enders.
Félicitations, Enders.
Congratulations, enders.
Encore bravo. Continuez comme ça.
You keep up the good work, enders.
Ça t'arrive de ne pas rater le courrier?
You ever not miss mail call, enders?
Ainsi, il connaîtrait Joe Enders, le type qui a sauvé la peau de son père.
And he could meet joe enders, the guy who watched over daddy's scrawny ass.
A propos, "Enders", c'est de quelle origine?
Enders. What kind of name is that anyway?
J'ai besoin de toi, moi, Enders.
Well, i need you, enders.
Enders, le droit.
Enders, go right.
Il s'appelait Joe Enders, il était originaire de Philadelphie.
His name was joe enders... from south philadelphia.
Destructeurs de monde!
- World-enders!
Bien, ça éliminera les amateurs et les basses connections.
Well, that'll eliminate the weak-enders and the low-fi guys.
Ces destructeurs de mondes.
These world-enders.
Les gens ont soif de liberté. Ce message poussera les réformateurs à attaquer ces bons à rien, ces ayatollahs Khrominets.
With this message, we're sending strong word to reformers in Iran to turn on these deadbeat dead-enders these ayatollah cockamamies.
Littéralement, je suis accro au sexe.
I mean that literally. I'm addicted to fucking. I should go to Cock Enders.
Et ce serait un des leurs qui a poignardé un yakuza récemment.
And the thing where that Yakuza got stabbed, that was one of their low-enders.
- Pourquoi? - Tu connais Jim Enders?
- You know Jim Enders, director?
fracture du genou, égal, fin de carrière
Fractured knees are, like, career-enders.
Cette femme est une grande actrice.
That woman was in East Enders, how dare you humiliate her?
Diriez vous que en dehors du fait que ce soit un arrière-train il était le meilleur de tous?
Would you say that out of all the rear-enders he would have been one of the better ones?
Qui aime East Enders?
Who likes EastEnders?
Jeffers remonte jusqu'à la ligne de touche, pivote pour esquiver la défense, perd le ballon...
Back to the sidelines. He goes. He's spinning past the def enders.