English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Espo

Espo tradutor Inglês

117 parallel translation
Je vais aller à... l'exp...
Espo... going to the Espo. I have relatives in O...
J'ai de la famille à Osaka et je pourrai y aller tous les jours à... à l'expo univ.
Osaka, so I'll be able to go to the Espo every day.
Hé, c'est quoi l'expo univ?
Hey, what's an Espo?
Hé les gars! Vous connaissez l'expo univ?
Hey, know about the Espo?
Espo, je te rappelle.
Espo, I gotta call you back.
Tu as toujours des amis au SWAT?
Espo, do you still have buddies in E.S.U.?
Espo, qu'est-ce qu'on fait là?
Espo, what are we doing back here?
- Ryan, Espo, aidez nous!
- Ryan, Espo, help!
- Espo, ça suffit.
- Espo, stop it.
Rassure-toi, j'y vais seule.
Don't worry, Espo. I'm going alone.
Espo, on y va.
Espo, let's go.
Espo, embarque-le.
Espo, get him, too.
Écoute, je comprends ton point de vue, mais ça fait une semaine qu'il n'a rien mangé, et après l'incident du donut...
Look, Espo, I appreciate your point of view, but the guy hasn't eaten in a week and a half. And after that doughnut incident, I don't...
- Alors? Ce véhicule?
Espo, where are we on that motor pool?
Espo, qu'y a-t-il?
Hey, Espo. - What's up?
Espo, est ce que Gage a déjà été transféré au bureau central?
Espo, did Gage get transferred to central booking yet?
Espo, ouais, nous sommes arrivés trop tard.
Espo, yeah, we got here too late.
Espo, t'es sur haut-parleur.
Espo, you're on speaker.
Hey, Espo.
Hey, Espo.
Espo, s'il veut quitter le nid à tout prix, je ne peux y rien faire.
Espo, if the guy is hell-bent on leaving the nest, then there is nothing that I can do about it.
J'y vais.
I gotta go, Espo.
Trouve le réalisateur.
Espo, just go get their director.
Attends, attends, Espo.
Wait, wait, Espo.
Espo, Pas maintenant, j'ai besoin d'une adresse.
Espo, not now. I need an address.
C'est rouge cerise ça? Absolument.
Espo, does that look cherry-red to you?
Espo, quoi de neuf sur Noah?
Hey, Espo. What do you got on Noah?
Espo, toi et Ryan vous prenez le garde du corps.
Okay, Espo, you and Ryan take the bodyguard.
Espo, ouvre le coffre
Espo, pop that trunk.
Prends Esposito et un portraitiste.
Grab Espo and a sketch artist.
Et toi, Espo?
What about you, Espo?
Ok, Espo, toi et le coq commencez les recherches, et Castle et moi parleront au producteur, voir s'il peut nous donner des éléments sur la vie d'Hannah.
Okay, Espo, you and the rooster start a canvass, and Castle and I will talk to the producer, see if he can give us any background on Hannah's life.
Espo, c'est moi ou...
'Sito, is it just me or...
Espo, envoyez des personnes pour sonder la zone atour de la 78ème et Lex Avenue. et cherche un immeuble écologique qui pourrait utilisé cet Allu... quelle que soit le nom de cette plante.
Espo, you get uniforms to canvass the area around 78th and Lex and see if there's any green sustainable buildings that might use that allu- - whatever the plant is.
Merci, Espo.
Thanks, Espo.
Hey, Espo
Hey, Espo.
Espo, je ne peux pas trouver de lien si je ne sais même pas par où commencer.
Espo, I can't find a connection if I don't even know where to start.
- Espo.
- Espo.
Tiens, Espo.
Here, Espo.
Espo, tu devrais faire un recoupement de leurs antécédents pour voir s'il y a des similitudes entre les deux?
Espo, why don't you cross-reference their records and see if there are any similarities between the two of them?
Espo, il ne l'a même pas dit à Jenny.
Espo, he didn't even tell Jenny.
Espo vérifie en ce moment mais si on peut prouver qu'il est parti juste avant le meurtre, ça nous aidera à le coincer.
Espo's checking right now, but if we can prove that he left just before our time-of-death window, then that should help us nail him for the murder.
Vraiment, Espo?
Really, Espo?
Espo?
Espo?
Ryan, Espo, il vient vers vous.
Ryan, Espo, he's coming your way.
Espo, et n'est pas peur de faire mal à ses sentiments.
Espo, and don't be afraid to hurt his feelings.
Salut, Espo.
Hey, Espo.
Espo, c'est ça?
Espo, is this right?
Madame, en considérant le fait que ce mec a essayé de me tuer moi et Espo pour ce diamant, cela vous dérangerait si nous y allions et récupérions quelques réponses?
Sir, considering that this guy. Tried to kill me and Espo for that diamond, you mind if we go in there and get some answers?
Espo, tu dois venir à la chapel, maintenant.
Espo, you need to get to the chapel now.
Où est Espo?
Let's go. Where's Espo?
Espo, si le type est déterminé à quitter le nid, alors il n y a rien que je ne puisse faire
And when the drug wears off, they have no recollection of what happened. Is it possible somebody slipped Kyle that drug? I think it's highly probable that they did.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]