Translate.vc / Francês → Inglês / Evenin
Evenin tradutor Inglês
170 parallel translation
- Bonsoir, Mlle Regi.
Uh, good evenin', Miss Regi.
Bonsoir, Monsieur le maire.
Evenin', Mayor Slade.
Bonsoir les gars, qui vous a invités?
- I hope you know what you're talking about. Evenin', boys. Who did you say invited you?
On me dérange pendant mon bain
Disturbin'me Saturday evenin'bath
Bonsoir.
- Evenin', Edie.
- Bonsoir, M. Stroud.
Good evenin', Mr. Stroud.
Bonsoir, capitaine Hawkins.
Good evenin', Captain Hawkins.
Bonsoir, Harvey.
Evenin'. - Good evenin', Harvey.
- Bonsoir, Dave.
Good evenin', Dave. - Hi. Hi.
- Bonsoir, Dan.
- Evenin', Dan.
Puis un soir, plus d'amour enflammé
Then one evenin Her flame of love blew out
Achetez l'édition du soir!
Get your evenin paper!
L'édition du soir!
Get your evenin paper!
Et que Dieu bénisse notre union. Je le bénirais de la même façon... si j'étais lui et s'il était Charles Dalrymple.
And may God bless me this evenin as much as I would bless him... if I were he and he were Charles Dalrymple.
Bonsoir, John.
Good evenin', John.
Bonsoir.
Evenin'.
- Bonsoir.
- Good evenin'.
- Bonsoir, doc.
- Evenin', doc.
- Bonsoir, docteur.
- Evenin', Doctor. - Ellis.
Ce soir, Sarah Jane a voulu comparer son sang avec celui de Susie.
So later this evenin', Sarah Jane wanted to compare her blood with Susie's.
- Bonsoir, mesdemoiselles.
Good evenin'ladies, hello, boys!
Je suis à toi pour toujours, le matin et le soir, et l'été et l'hiver.
I's yours forever Mornin'time an'evenin time an summer time an'winter time.
le matin et le soir, et l'été et l'hiver.
Mornin'time an'evenin'time an summer time an'winter time,
L'amour est l'étoile du matin et du soir qui veille sur le nouveau-né.
Love is the mornin'and the evenin'star that shines on the cradle of the babe.
"L'amour est l'étoile du matin et l'étoile du soir."
"Love... love is the mornin and the evenin'star."
L'amour est l'étoile du matin et l'étoile du soir.
Love is the mornin'and the evenin'star.
Comment on finit la soirée?
How we gonna round out the evenin'?
Je peux vous combler aussi le soir si vous voulez.
You're gonna need me in the evenin'too. You just don't know it yet.
- Bonsoir, Atticus.
- Evenin', Atticus.
- Bonsoir, Heck.
- Good evenin', Heck.
- Bonsoir, M. Finch.
- Good evenin', Mr Finch.
Ce soir-là, je rentrais chez moi comme d'habitude.
I was goin'home as usual that evenin'.
Et avec un peu de chance
# Aw, goody-good You'll make my evenin'worthwhile #
J'ai entendu parler de vous ce soir, en fait.
I heard somethin'about you this evenin'as a matter o'fact.
Bonsoir ou plutôt bonjour.
Evenin'. Or morning', rather.
Bonsoir à tous.
Good evenin', y'all.
- Bonsoir.
- Evenin'.
Papa, ta soirée est sur le point d'être fichue.
Daddy, you're about to have your evenin'ruined for you.
Bonsoir, Madame.
Evenin', ma'am.
- Bonsoir, les gars.
- Evenin', boys.
( Tommy ) Bonsoir, les gars.
( Tommy ) Evenin', boys.
- Bonsoir, Ethan.
Evenin', Ethan.
- J'ai des trucs à régler.
Out kinda early this evenin', huh? - Yeah.
Qu'est-ce que je peux faire pour vous?
Good evenin', officer. What can I do foryou?
Bonsoir.
Evenin', folks.
Bonsoir, mon frère.
Evenin', brother.
Ce sont l'étoile du matin et l'étoile du soir.
They the monin'and the evenin'stars.
Et avec un peu de chance Avant la fin de notre rendez-vous
# Oh, goody-good You'll make my evenin'worthwhile # # Before our little rendezvous ends #
Tard dans la soirée Entendez souffler le vent Entendez souffler le vent
late in the evenin hear the wind blow hear the wind blow hear the wind blow late in the evenin hear the wind blow roses love sunshine violets love dew
Salut c'est moi, mon nom est Arthur le plombier
[Doorbell] Yeah. Evenin'.
- Bonsoir mesdames.
- Evenin'.