English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Expo

Expo tradutor Inglês

1,218 parallel translation
C'est une super expo.
That's a great exhibit.
L'expo commence à 18h30.
Exhibition starts at 6 : 30 pm.
Toby, ce n'est pas que l'expo soit entièrement anti-américaine.
Toby, it's not like the entire exhibit is anti-American.
Ce n'est pas que l'expo soit un tant soit peu anti-américaine.
Hang on, it's not like any of the exhibit is anti-American.
Ce soir, tu vas à l'expo de South Street?
You're going to the South Street exhibit? - How did you know?
On m'a proposé une expo au musée d'art moderne de New York.
I've been offered a show in New York. A solo exhibition at the Modern Museum.
Diego prépare son expo sans relâche. Je dois passer le temps.
Diego is working almost constantly on his show, so I have to entertain myself.
Une queue record de 50 000 spectateurs s'est formée devant le musée d'art moderne pour l'expo du plus grand peintre mexicain, Diego Rivera, l'homme le plus célèbre de ce côté du Rio Grande.
Breaking all records, over 50,000 people have lined up outside New York's new Museum of Modern Art to see the paintings of Mexico's greatest artist, Diego Rivera, the most talked-about man this side of the Rio Grande.
Le ticket journalier, c'est 1 4 dollars.
Day passes for the expo hall are $ 1 4, please.
Je vais ce week-end à Santa Barbara pour une expo d'orchidées.
So I have to go to Santa Barbara next weekend for this orchid show up there.
J'ai toujours rêvé d'une telle expo.
I've always wanted to come to an orchid show.
Je vais à Santa Barbara ce samedi voir une expo d'orchidées et je...
I'm going up to Santa Barbara this Saturday for an orchid show, and I...
J'ai une expo de groupe dans huit jours place des Vosges. Après je vais en faire une autre. Mais tout seul, en solo.
I'm part of a group show next week, and then I think I have my own show in Tel Aviv.
Peut-être que j'irai à Tel Aviv ou au Cap visiter une expo.
Perhaps I'll go to Tel Aviv or Capetown to see an art show.
- C'est un modèle d'expo.
- That's a display
- Je peux acheter un modèle d'expo?
- Can I buy a display?
Bon, Nina m'attend, on va voir une expo.
Nina's waiting. We have an art show.
N'oubliez pas, l'expo est samedi.
Oh, don't forget. The art show is Saturday.
Il y a une expo sur le programme Mercury.
"were to burst into the sky... " like the splendour of the Mighty One...
Justin, tu ne m'avais pas dit que tu avais ta propre expo.
WITH YOUR FATHER. OH. HEY, I DON'T WANT TO TALK ABOUT HIM.
Jusqu'à ce qu'on me vire, ou que mon expo photos démarre.
Till they kick me out, Or my photo exhibit opens.
On va provoquer une émeute au salon de la chaussure.
We just have to cause a riot at the Springfield Shoe Expo.
Une expo artisanale à Shea, un marché aux puces, un défilé de tracteurs!
And there's a big craft show at Shea, a flea market or a tractor show!
Alors, j'ai entendu parler d'une expo?
So, what's this I hear about some art show?
J'ai promis d'emmener des étudiants à l'expo de Caravage au Metropolitan Museum.
I can't. I promised students I'd take them to the Caravaggio exhibit at the Metropolitan Museum.
Tu ne veux pas de gens qui dorment dans ton expo?
Sorry, do you not want sleeping people in your exhibition?
Hormis Jules ici dans notre piaule à double expo il y a aussi Leonard.
Apart from Jules here in our cosy condo pondo we have Leonard.
C'est de l'art, comme une expo.
It's arty, like an installation.
Expo Bruxelles annulée, travail mis sous saisie.
Brussels exhibition cancelled, work seized.
A une expo?
An expo?
Nous organisons une expo.
We're organizing an exhibition. - An exhibition?
Demain, je vais à Madrid avec Lola guider une expo.
Tomorrow I'm going to Madrid with Lola to guide an exhibit.
Je prendrai un modèle d'expo.
need to. I'll lake a demonstration car.
Quand Shizuru dit qu'elle va y faire une expo, j'ai bien peur que ce soit un mensonge.
When Shizuru said she had a reservation I'm afraid she was lying.
Comparé à ton expo, peut-être.
- Compared to your show maybe.
Elle est comment la nouvelle expo?
How's the new exhibit?
Dans une heure, le public commencera à arriver à l'expo, nous devons garder notre calme et ne rien dire à personne.
What we need to do is we need to remain calm and keep a lid on this thing. And John, let's hope you're wrong for once.
Si vous coopérez, l'expo pourra bientôt commencer.
The sooner you cooperate, the sooner we can get the fair started, okay?
Eh bien, on sait ce que tu vas faire à l'expo de sciences l'an prochain.
I guess we know what your science camp project is gonna be next year...
Et l'expo de lettres de Walt Whitman.
There's a collection of Walt Whitman letters on display at the public library.
Bon boulot sur l'expo au jardin.
Good job on the garden show.
Nous avions dit que nous emmènerions Joan après ce qui s'est passé à l'expo d'art.
We said that we would take Joan after what happened at the art show.
Tu es au courant pour la prochaine expo d'art?
You're familiar with the upcoming art show?
A qui dois-je parler pour l'expo d'art?
Who do I talk to about the art show?
A qui je dois parler pour l'expo d'art?
Who I talk to about the art show?
Les volontaires pour l'expo d'art doivent s'annoncer à l'auditorium au déjeuner. Et l'artiste "has been" et raté... Ca doit être moi.
Volunteers for the art show are to report to the auditorium at lunch and the has-been failed artist... that would be me.
Et je préfèrerais que la sculpture d'Adam ne fasse pas partie de l'expo.
And I'd rather adam's sculpture not be part of the show.
Vous me demandez... D'empêcher ceci d'être dans l'expo. Aussi simple que ça?
You're asking me to- - to prevent this from going on display.
Ouais, j'ai besoin de te parler de ton entrée dans l'expo d'art.
I need to talk to you about your entry the art show.
Ecoute, as-tu déjà reconsidéré ta participation à l'expo d'art?
Listen, have you considered rethinking entering the art show?
Qu'est-ce qui manque dans la salle d'expo?
What was stolen from the safe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]