English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Extrême

Extrême tradutor Inglês

2,658 parallel translation
Faire venir cette affaire ici comme un cas d'homicide était un peu extrême,
Now, bringing this case as a felony manslaughter was a stretch at best,
Cette décision reste la vôtre, mais la décision de savoir jusqu'à quelle extrême peut-elle aller est mienne.
The decision to do this may be yours, But the decision about how far to take it is absoluly mine.
Cela expliquerait aussi votre amnésie extrême...
Pushed up daisies? It would also explain your extreme amnesia.
C'est peut-être un peu extrême...
Well, you don't have to go that far, but...
Trampoline extrême!
Yeah, extreme trampoline!
Récemment El Puño est devenu synonyme d'actes d'une extrême violence.
In recent years, El Puño has become synonymous with acts of extreme violence.
Quelqu'un qui sait ce qu'ils font feraient quelque chose d'assez extrême.
Anyone who knows what these guys were up to would do something pretty extreme.
La colère extrême est manifeste d'un tempérament vif, mais ce gars est patient.
Extreme anger usually manifests from a quick temper, but this guy's patient.
Buffet gratuit, tous les alcools à volonté, des plans baise dignes d'un lapin, un après-midi entier de dépravation extrême.
Free grub, all the complimentary booze you can drink, more tail than a freaking beaver dam, one heavenly afternoon of automotive-sanctioned depravity.
Mais tu priverais ta fille d'un honneur extrême si elle était choisie pour la crêche.
But you will be depriving your daughter of a huge honor if she was selected for the manger.
Barney, je sais que Ted n'aime pas cette fille, mais c'est un peu extrême.
Barney, I know that Ted doesn't like that girl, but that's a little extreme.
mais la réponse de Yoo Myung Woo a été singulièrement extrême.
When you're in business, you need such connections. So that man was blackmailing you?
Je vais me rendre à Bisong Extrême-Orient.
I'm going to make a visit to Bisong Far East.
Un peu... extrême?
A bit extreme?
C'est extrême, M. Kaiser, mais factuel.
Just showmanship, Mr. Kaiser. The facts are correct.
Car c'est là l'extrême Orient du monde
There is the Utter East Doubt not- -
Et que cet individu peut-être armé, et d'une extrême dangerosité.
And that he is of course to be considered to be armed and extremely dangerous.
Et vous montrez la même lâcheté la même extrême lâcheté, pour faire face à l'Union européenne ces jours-ci. Cette pleutrerie. Pour la souveraineté de... votre patrie et l'intégrité de sa monnaie.
And I see the same thing, the same cowardice in our fight within the European Union, cowardice, for the sovereignty of Britain, the integrity of the pound!
C'est vraiment extrême.
That is hardcore.
Votre douleur s'exprime de manière extrême.
You deal with your pain in extremes.
George est un personnage extrême. Il va toujours à l'extrême.
If it's taking coke, you know, sniffing coke, or if it is being open to meditation.
Sa finesse extrême laisse apparaître les muscles et le détail des fibres musculaires.
It appears transparent and is extremely thin... allowing visualization of muscles and individual muscle fibers.
Je l'ai prévu avec une extrême précision.
I've planned this out with extreme precision.
Le but, c'est de séduire l'extrême droite en foutant une raclée aux indépendantistes.
The goal is to seduce the far right by beating the fuck out of the rebels.
Mais on ne les appelle qu'en cas d'extrême urgence.
But they're only to be used in a situation of extreme emergency.
On est dans l'extrême.
This is pretty extreme, Carlos.
Je suis l'Extrême Rock Master!
I am the Extreme Rock Master!
C'est vraiment formidable, mais je suis assez extrême dans les émotions.
It's been amazing, but the fact is, it's like my emotions are like a quarter flipped in the air.
- Non - C'est vraiment extrême.
- It was really extreme.
Je ne suis pas extrême comme toi.
I'm not extreme like you.
Leur principale résidence la plus proche est non encore découverte, est une planète presque obscure à l'extrême limite de notre système solaire.
Their main immediate abode is a still undiscovered, almost lightless planet at the very edge of our solar system.
Kabir est d'une gentillesse extrême.
Kabir is one of the nicest guys ever.
Ils ont fait un pacte à la fac. Chacun d'eux doit choisir un sport extrême...
They had made some pact in college that... each one would choose an adventure sport...
C'est pas un sport extrême.
This is not an adventure sport.
Malgré le succès de ce régime alimentaire, certaines personnes sont critiques et disent que s'alimenter de cette manière est extrême.
Despite the apparent success of the dietary approach, some critics say eating this way is extreme.
Certaines personnes diraient que ça c'est extrême.
Some people would call that extreme.
Dans un article publié en début d'année, Blomkvist accusait Wennerström, PDG du groupe Wennerström, de s'être servi de fonds destinés à l'industrie polonaise dans une vente d'armes avec l'extrême droite croate.
In an article published earlier this year, Blomkvist claimed Wennerström, founder and president of the Wennerström Group used state funds intended for industrial development in Poland in an arms deal with the right-wing Ustaše in Croatia.
Il est à l'opposé extrême de Brandon.
He's kind of on the other side of the planet from Brandon.
Ce que tu proposes, Connie, est... - et c'est peu de le dire - extrême.
What you're proposing, Connie, is, to say the very least, extreme.
L'autre soir, en allant à l'école, dans un moment de faiblesse extrême, j'ai acheté cette crème.
On the way to that school thing the other night, in like a moment of extreme, extreme weakness I bought this eye cream.
Il allumait son cigare avec une extrême précision grâce à ce briquet!
Are you crazy? Indian.
Des sandales de sport pour course extrême.
Those are sports sandals. They're for adventure racing.
Le morse taureau va écarté tous les concurrents en affichant de façon extrême sa puissance
The bull walrus will ward off all challengers with an extreme display of power.
Une assise dans la salle d'extrême-droite au deuxième étage.
One seated in the far-right room on the second floor.
En gros, un sportif de l'extrême représente votre marque, d'accord?
Basically you get an extreme sports athlete To represent your brd, all righ
On est mondains à l'extrême!
We are members of the glitterati, very extreme.
Tous ces salauds nous enculent à l'extrême. Et pourtant ce qu'ils font est légal?
This is much more extreme and men are totally legal?
C'est assez extrême pour une simple agression urbaine.
Does it seem at all extreme for a simple street mugging?
Le pour et le contre d'être dans un tel groupe vont d'un extrême à l'autre.
They were times when you just... it was like the closest knit family you've ever seen in your life. But as that can be, too, the cruelty and the viciousness was unparalleled.
Très extrême.
Very extreme.
Frisbee extrême en pro.
Professional ultimate frisbee.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]