Translate.vc / Francês → Inglês / Faber
Faber tradutor Inglês
263 parallel translation
Et moi une boîte de crayons à dessin! Il m'en faut!
I shall get a nice box of Faber's drawing pencils. I really need them.
Bah... Enfin, t'as déjà entendu parler... de Faber... Lapize...
You must have heard of the champions.
Mais M. Faber, elles ont de si belles affiches, tant de talent, tant de... Comment dit-on? De vivacité.
But, Mr. Faber, they got such beautiful notices such talent, such, how you say, snap.
Au revoir, M. Faber.
Well, goosbye, Mr. Faber.
"À ma chère épouse Dorothée Sturm" "... au jour du couronnement de notre bien-aimé Duc Karl Alexander " "... parson loyal et amoureux Faber ".
"To my dear bride Dorothea Sturm on the day of our beloved Duke Karl Alexander's coronation from her loving and loyal Faber"
À Faber?
To Faber?
Ah...
Faber?
Faber, il n'est pas si important.
Faber is not so important.
Alors Faber, apportez l'urne.
You don't have a sense of humor.
Messieurs, vous connaissez mes opinions...
All right, Faber. Count the votes.
Recomposez-vous, Faber!
Control yourself, Faber! We're at court!
Vous savez fort bien que ma fille et mon secrétaire Faber sont fiancés...
You know very well that my daughter and my Secretary, Mister Faber, are betrothed.
Non, vous et monsieur Faber.
No, for you, and for Mister Faber.
Je suis si heureuse que tu sois revenu.
It's good you're here, Faber. Don't ever leave me alone.
Est-ce la dernière fois, peut-être, que je te tiens dans mes bras?
And if I don't see you again, Faber, if this is the last time I hold you in my arms...
Avez-vous lu "La vie du papillon" par Fabre?
Did you ever read The Sex Life of the Butterfly by Faber?
Fabre était un naturaliste.
Faber was a naturalist.
Je suis passé chez les Faber, cet après-midi.
When I left you this afternoon, I dropped in at the Fabers'.
Moi, des crayons à dessin.
- A box of Faber's drawing pencils for me!
- Je voudrais des crayons à dessin.
I would like to look at your Faber's drawing pencils.
Je voudrais des crayons à dessin pour un dollar.
I would like a dollar's worth of Faber's drawing pencils.
- Polly Faber?
- You are Polly Faber?
Kraus, Faber!
Kraus, Faber.
Je savais que je vous trouverais ici.
I thought I'd find you here, Faber.
M. Faber m'y a emmenée après avoir apporté les perles.
Mr. Faber took me after he come with the beads.
Faber?
Faber?
Faber ne vient pas demain. Tu pourrais m'emmener, papé.
- Old Faber don't come tomorrow.
M. Faber dit que c'est vert.
Mr. Faber said it was green.
M. Faber m'emmènera au parc, aujourd'hui.
Mr. Faber will take me to the park today.
Il se fait tard, M. Faber.
It's getting late, Mr. Faber.
Merci, M. Faber.
Thank you, Mr. Faber.
M. Faber non plus.
Mr. Faber neither.
M. Faber vient lundi.
Mr. Faber comes Monday.
M. Faber, comme vous êtes tolérant.
Mr. Faber, how tolerant you are.
Pour moi? - Oui.
- Yeah, Mr. Faber.
M. Faber. Il a reçu un coup de téléphone de votre ami, M. Ralfe.
He said he had a phone call from your friend, from Mr. Ralfe.
M. George Faber, votre Eminence.
Mr. George Faber, Eminence.
Merci d'être venu, M. Faber.
It was good of you to come, Mr. Faber.
M. Faber, nous voulons vous offrir un scoop.
Mr. Faber, we would Iike to offer you a story.
Oh, elle est excellente, M. Faber.
Oh, it's a good reputation, Mr. Faber.
M. Faber, dans la mesure où un système assure le pain, le travail et la dignité, je suis prêt à collaborer.
Insofar, Mr. Faber, as any system provides bread, work and dignity, I am prepared to cooperate with it.
- Bonsoir, M. Faber.
- hello, Mr. Faber.
N'est-ce pas, M. Faber?
Don't you agree, Mr. Faber?
Je suis de la vieille école, M. Faber.
I am an oId-fashioned woman, Mr. Faber.
Dr Faber.
Dr. Faber.
Dix secondes, M. Faber.
Ten seconds, Mr. Faber.
Ici George Faber, dominant la place Saint-Pierre à Rome.
This is George Faber, overlooking St. Peter's Square in Rome.
C'était George Faber à Rome.
This is George Faber in Rome.
Ruth Faber.
Ruth Faber.
- Dr Faber, est-ce?
- Dr. Faber, is- -?
Faber, tu devrais faire attention.
Faber, you'll get in trouble.