Translate.vc / Francês → Inglês / Fake
Fake tradutor Inglês
12,498 parallel translation
Ils peuvent les falsifier.
They can fake those.
J'ai inventé une fausse histoire sur le NZT au FBI, basée sur des spéculations et de l'intuition.
I made up a fake history of NZT in the FBI, based on speculation and guesswork.
Peut-être que que vous essayassiez de vous venter avec votre don à une fausse association juste devant moi?
Um, I guess maybe you were trying to show off and donate to a fake charity in front of me?
Ce n'est pas faux pour ces aveugles.
It's not fake to those blind people.
J'ai fait du gaz assommant. J'ai fait une fausse bombe.
I made a knock-out gas, I made a fake bomb.
Une fausse...
A fake...
J'ai eu un doute en entrant dans la salle du serveur, et j'ai pisté la fausse alerte Ebola jusqu'à son ordinateur.
Okay, I first suspected it when I got into the server room, and I traced the fake Ebola alert back to her computer.
Cette bombe était une fausse.
That bomb was fake.
Puis appelle le 911 depuis son téléphone, joue le faux appel, pendant que le SUV sort de la route et alors il s'en va.
Then calls 911 on her phone, plays the fake call, while the SUV runs right off the road and then he just walks away.
Vous avez changé les dés alors que vous étiez en montrant votre fausse montre.
You switched the dice while you were showing off your fake watch.
Mariela Morales est mon actrice préférée, et elle est dans un hôtel de la ville sous le pseudonyme de Carmelita Contreras.
Mariela Morales is my favorite actress, and she's staying in a hotel in town under the fake name Carmelita Contreras.
Il savait que c'était un faux.
He knew it was a fake.
S'il était prêt à tuer Justin, il aurait déjà le Van Gogh et il ne m'aurait pas demandé de voler le faux.
If he was willing to kill Justin, he'd already have the Van Gogh and he wouldn't have asked me to steal the fake one.
Justin devait prendre le boulot de livreur de Liam et échanger le Van Gogh avec le faux.
Justin would jump Liam's transporter job and switch the Van Gogh with the fake.
Mais Justin a donné à Liam le faux dans le parking.
But Justin gave Liam the fake in the parking garage.
D'accord, tu inventes un faux nom, tu le met dans les effectifs, et après, tu encaisses les chèques toi-même.
All right, you, uh, you come up with a fake name, you put it on the payroll, and then, you cash the checks yourself.
Après avoir transmis la fausse vidéo de Grey Ruin, vous aidiez Coleen quand Lindsey Mullen est morte.
After you released the fake Grey Ruin video, you helped Colleen while Lindsey Mullen died.
De plus, Dr. O'Connell est chirurgien plastique, alors à moins que vos patients veulent d'énormes faux seins, je pense que je vais m'en occuper.
Uh, besides, Dr. O'Connell is a plastic surgeon, so unless your patient wants giant fake boobs,
Rien de mieux qu'un bol de faux fruits.
Nothing brightens up a home like a bowl of fake fruit.
Alors fais semblant.
Then you just fake it.
et les femmes qui ont ces faux truc, des "whoo-haws" ( partie féminin privées ), Elles ne veulent pas non plus que vous les ratiez.
And the women who get those fake, giant whoo-haws, they don't want you to miss them either.
Tout le monde sait que c'est pour de faux.
We all know it's fake.
On peut en vendre des faux en ligne?
Can we sell little fake ones online?
C'est ta fille au faux accent chinois.
- Yeah. It's your fake Chinese accent girl.
Et vous savez qui était le faux flic?
And you know who that fake cop was?
On est là pour dîner et regarder Dean élever son prétendu fils.
We're here to have a nice dinner and watch Dean fake-parent his pretend kid.
- C'est une fausse.
- This one's a fake.
C'est un faux.
It's fake.
Je t'ai catdish ( émission télévision à base de fake )
I'm sorry we catfished you.
Je ai eu un boeuf avec la science parce qu'il m'a appelé comme un faux.
I had a beef with Science because he called me out as a fake.
Non, mais il aurait pu utiliser un faux nom.
No, but he could have used a fake name.
Tu as été un super faux petit ami.
You were a great fake boyfriend.
Puis renvoyer un e-mail factice de Darko, accepter la réunion, la fixation d'un temps et un endroit.
Then send back a fake e-mail from Darko, accepting the meeting, setting a time and a location.
Tout sur Henry Hayes est faux.
Everything about Henry Hayes is fake.
C'est son truc, de faire des trucs sournois, comme une fausse idole.
Hello. That's her whole thing to, do something sneaky, making a fake Immunity idol.
Merci.
I thought you were making fake idols.
- La viande de faux?
- fake meat?
Une autre fausse invitation.
Another fake save the date.
Il nous faut juste mettre en place une fausse rupture devant les filles asiatiques.
We just have to stage a fake breakup In front of the Asian girls.
♪ Avec un faux badge et un flingue à la main ♪
♪ With a fake-ass badge and a gun in your hand ♪
Tu sais que c'est des fausses, mais elles te font penser,
You know they're fake, but they make you think,
Peut-être qu'il a rempli son cerveau avec de faux indices pour nous écarter de la piste.
Maybe he just filled his brain with fake ones to throw us off the scent.
- C'est un faux.
- It's fake.
La glycémie ne peut pas être faussée.
- No. You can't fake blood sugar.
Oui, il fait des fausses cartes d'identité.
Yeah, he makes fake IDs.
Ils peuvent feindre être normaux, mais au fond, ils ne le sont pas.
They can fake being a normal person, but deep down, they aren't.
Alors, pourquoi ne pas faire semblant tout le temps?
Then, why not fake it all the time?
Il est un bonsaï faux, Brian.
It's a fake bonsai, Brian.
- Sous un faux nom.
- under a fake name.
Ça se voit que c'est faux, dans la vraie vie, tu dois tourner la tête sur le côté et ouvrir juste un peu la bouche.
( movie music plays ) KYLIE : This is so fake.
je fais semblant en espérant que ça revienne.
You know, fake it till you make it.