Translate.vc / Francês → Inglês / Falcons
Falcons tradutor Inglês
120 parallel translation
Des faucons de chasse, Forsythe.
Hunting falcons, Forsythe.
Vous, vos faucons et vos rêves d'une époque qui n'existe plus.
You, your horses and your falcons and your dreams of an age that is no more.
D'autres pilotes adoptent des chiens, des faucons et des cochons, mais vous, vous adoptez un lionceau.
While other pilots keep dogs, falcons, pigs as pets, you have a pet lion cub.
Tu as plus de chance avec les faucons.
You have better luck with falcons.
Tiens, les Faucons rouges sont de sortie.
Look! The Red Falcons are out.
Tu en connais moins sur les faucons que sur les puces.
( Draco ) You know less about falcons than a flea does about Sunday.
des mois Jusqu'à être dévoré par les corbeaux et les faucons. hors d'ici!
As an example for all, he'll stay in a cage... for days, weeks, months, till he's devoured by crows and falcons.
Donne ça aux faucons. Un à chacun.
Give the falcons one each.
Ce sont mes deux faucons, mes deux aigles.
They're very good men. They're my two falcons, two hawks, two eagles.
Deux faucons sans ailes.
Two falcons without wings.
Falcons.
Falcons.
... les Faucons derrière Sam Walters, l'homme-éclair.
'He we are, just the top of the game. 'The Falcons behind Sam Walters, the Electric Man.
Les Faucons battent les Rams de Los Angeles 41 à 13.
'The Falcons beat the Los Angeles Rams 41 to 13.
Leur numéro magique est un, donc si les Rams gagnent dimanche ou la semaine prochaine, ils deviennent champions de division.
Their magic number is one, meaning a Ram victory Sunday or next week against the Falcons or a 49er loss, and the Rams clinch the NFL Western Division title.
La steppe infinie... un coursier rapide... un faucon au poing, et le vent dans les cheveux.
The open steppe. Fleet horse. Falcons at your wrist.
Au faucon.
Falcons.
Les faucons sont fabuleux.
- Yes. Falcons are marvelous.
Falcons 7, Gems 4.
Falcons 7, Gems 4. Excuse me.
Les Falcons volent très haut.
The lowly Falcons are flying high. Who would have thunk it?
L'attaquant des Faucons d'Atlanta s'appelle Bobby Hebert. Sans "r". C'est fou, non?
The quarterback for the Atlanta Falcons is Bobby Hebert, no R which I find fascinating.
Les Atlanta Falcons.
The Atlanta Falcons.
Depuis tout jeune, j'ai toujours aimé les Atlanta Falcons.
Yeah, ever since I was a boy, I've always loved the Atlanta Falcons.
Tenez bon!
Falcons, heads up!
Aux Falcons.
To the Falcons.
Allez les Falcons!
- Go, Falcons! - Come on, let's go!
Et les Faucons d'Atlanta joueront le Superbowl!
And they've done it! The Atlanta Falcons are going to the Superbowl!
Mitya était avec les Kiev Falcons pour 2 ans.
Mitya was with the Kiev Falcons for 2 years.
- Des faucons!
Oh, falcons.
Nous n'avons pas des yeux d'aigle, ou de faucon.
But we haven't eyes like eagles, or falcons.
Les faucons devraient être interdits en ville.
Why does the city have falcons? That shouldn't be allowed.
Les faucons sont méchants.
Falcons are vicious.
Je serais responsable de deux ruptures?
- The Falcons will crush the Saints. - The fucking Falcons? They haven't crushed anybody.
Comment dénicher quelqu'un ici? Ils ont suivi Stevie.
I think I might've gotten my games mixed up so please tell your charming friend, Chovo... not to wage on the Falcons.
Deux, trois!
- Falcons 10, Saints 28. And I gave three points thanks to you, asshole.
Les Falcons vont écraser les Saints.
You're not sure? What do you mean, you're not sure? Dad, I didn't design the thing.
Les Falcons?
It's before my time.
Je vais mettre cinq billets sur les Falcons. Te goure pas. - Pour ton bien.
If you can get close enough to the instrument suite... which I'm pretty sure is here... you might be able to scramble the propulsion drive's processor chip.
Falcons 10, Saints 28. J'ai donné trois points grâce à toi, ducon. C'est ça, parier.
See, the warmer the object... the redder the image.
Les faucons insouciants survolent
Falcons fly over its shimmering light..
Bas les talons, sales faucons!
Get your talons off me, you filthy falcons!
- Ces faucons te déchireront.
- Those falcons are going to tear you apart!
Attaquez-vous à moi, faucons!
Come and get me, falcons!
- Sauf si on compte armes, bombes ou les faucons...
Unless you're counting guns, bombs, all the falcons, the pigeon-eating falcons.
Vous finirez mangés par les faucons.
You will definitely be eaten the falcons.
Les faucons.
The falcons!
- Faucons!
Falcons!
Falcons!
Falcons!
Mon équipe, c'est les Falcons.
My team's the Falcons.
Tu crois?
- I'm dropping five bills on your Falcons.
Les faucons mangeurs de pigeons!
Pigeon-eating falcons!
Des faucons.
Falcons!