Translate.vc / Francês → Inglês / Familia
Familia tradutor Inglês
127 parallel translation
Tu fais partie de la familia.
I mean, we are familia, bro.
Sache que je ferais tout pour la familia.
Just know, I'd do anything for the familia.
El Chucko et Nuestra Familia essaient de se faire respecter.
El Chucko and La Nuestra Familia is making their play to get respect, ese.
Pas juste les ritals et les Blacks, mais la Nuestra Familia aussi.
Not just the mayates and wops, but the Nuestra Familia as well.
Il a besoin de la familia.
It's Cruz. He's hurtin', man.
On était une famille!
Shit, we were familia, homes.
Pour y arriver je sais qu'il me faut ma famille.
But what I know now, bro, is that I need my familia to do it.
On a mieux qu'une patte de lapin... on a la familia!
We got something better than a rabbit's foot, homes. We've got familia.
Une Familia.
A Familia.
- Freddy, c'est la famille, tu dois le faire!
Freddie, this is familia. You gotta do it.
C'est le parrain de la familia.
That is why he is gatto di tutti i gatti.
Je suis allée au musée Picasso... je me suis promenée à Sagrada Familia... je suis allée au Parc Guell avec Pierre.
I've been going to the Picasso museum... hanging out at Sagrada Familia... going with Pierre to the Parc Guell.
C'est cette affection qui fait de nous une familia.
It's that caring- - it's what makes us a familia, huh?
Pour finir la Sagrada Familia, ils peuvent prendre tout leur temps.
The Sacred Family Church can take as long as necessary... to be constructed.
On nous étreignait, nous embrassait, on nous donnait des sucreries. Tous nous demandaient : Famille, famille?
They hugged us, kissed us, they gave us sweets... asking us "Familia, familia?"... which in Russian means "Surname, surname?"
En espagnol, ça signifie autre chose et on répondait Famille?
And we replied "Familia? Bilbao".
C'est une vraie familia!
Whoa, it's like a "familia" here, man.
Et voilà Big Mamma.
It is a "familia". Here's Big Mama right here.
"la Familia".
Phaedra.
Nous devons rester une grande "familia" californienne et ramener nos frères et soeurs hispaniques.
But that never, we needed to be the great "Family of California" and to bring the all our siblings and the Hispanic sisters we are going for some enchiladas
- On est là!
Hello, familia.
- La familia, amico...
- La familia, amica...
Tu vendrais pas ta famille à des amerloques?
Selling your relatives, tu familia, to needy anglos?
La familia Griffin.
La familia Griffin.
- Je n'ai pas pu sauver ma famille.
- No pude salvar a mi familia.
Vous avez perdu votre famille pendant l'ouragan?
Perdiste tu familia en el huracan?
J'ai pas pu sauver ma famille.
No pude salvar a mi familia.
C'était le cartel Nebrarel. Une branche de la famille Jerolam en Floride.
the Florida branch of the Gerolam Familia.
Nous sommes une famille.
Somos familia.
- Uma familia grande.
- Uma família grande.
- Familia grande.
- Família grande.
- Una familia.
Una familia.
Elle dit qu'elle n'a pas vu sa famille depuis longtemps.
Um, dice que no ha visto a su familia en mucho tiempo. ( She says that she hasn't seen her family in a very long time. )
Ta famille.
Tu familia. ( Your family. )
Vous faites partie de la famille maintenant, vous vous en souvenez?
You are familia now, remember?
La famille est tout.
La familia es todo.
Iderrito a mi familia!
Iderrito a mi familia!
OK, mais ta famille, d'où vient-elle?
- Okay, pero tu familia, de donde es?
Ma famille vient du Salvador.
- Mi familia fue el salvador.
Le noir est la couleur du gang de la Cobra Familia.
Black is the signature color of the cobra familia.
Parce que vous habitez sur le territoire de la Cobra Familia.
Because you live in cobra familia territory.
Je suis de la Cobra Familia.
I'm cobra familia.
Oui, nous formons une famille.
Somos familia.
Il fricotait avec la mafia.
Yeah, Burke was in bed with la familia.
Très bien, la famille Suarez.
All right, familia suarez.
Il a apporté beaucoup de bonheur à ma famille et à nos amis.
He has brought much happiness to our familia and our friends.
La familia.
La familia.
Tu touches à ma famille?
Get up! You fuck with my familia, eh, you gotta answer to me here and now.
Il n'a plus de famille.
He needs his familia.
Vous me manquiez tellement...
I missed you, mi familia.
Pauvre petite fille riche en manque de familia.
Oh... poor little rich girl needs the gang... as mi familia.