Translate.vc / Francês → Inglês / Fanfan
Fanfan tradutor Inglês
86 parallel translation
Aux olives, Fanfan!
I'll have it with olives!
Fanfan...
Fanfan...
- Allez, Fanfan!
- Come on, Fanfan!
Donne-moi ça, Fanfan.
Give it to me, Fanfan.
Qu'est-ce qui te prend, Fanfan?
What's wrong with you, Fanfan?
- Stan, Scarella, allez voir si vous pouvez trouver Fanfan. Et ramenez-le.
Stan, Scarella, see if you can find Fanfan and bring him here.
- Berrichons, c'est le moment de prouver qu'il reste dans vos veines un peu de sang de Fanfan la Tulipe!
This is the moment to prove... that you have Fanfan La Tulipe's blood in your veins!
Ah, c'est vous. Alexandre.
So you're Fanfan...
Fanfan? Fanfan, donne-moi cette clé. Sois pas ridicule.
Fanfan... give me that key, don't be silly.
Cette pauvre Fanfan n'a aucun charme.
Poor Fanfan has no charm at all!
Pour qu'avec Fanfan, notre couple soit léger.
So Fanfan and I will never know. the banality of coupledom.
Je vais faire la cour à Fanfan..
I'll court Fanfan forever.
Je veux préserver notre désir intact. Toute notre vie.
Ti, I want my desire to remain perpetual, and Fanfan's too.
Je veux vivre avec Fanfan.. .. une histoire qui sera irréelle.
My adventure with Fanfan will escape reality.
- Fanfan.
Fanfan...
.. après avoir mis en doute la vertu de Mme Fanfan?
I forbade you to enter the palace after you doubted
Madame est mère et vierge!
Madame de Fanfan's Virtue.
Votre honneur m'est aussi précieux qu'elles.
Madame de Fanfan's honor is as precious... as my family jewels.
- Fanfan, je n'éprouve que de l'amitié.
Fanfan, all I want is to be friends.
Fanfan, on est copains. Ce serait comme coucher avec ma soeur.
We're such good friends... it would be like sleeping with my sister.
Revenez!
Fanfan!
Fanfan, si tu veux être prête,..
Fanfan, if you want to pass the test,
J'suis pas près d'embrasser Fanfan.
And kissing Fanfan can only result in the same disaster.
Pas d'envie physique de Fanfan?
I mean a physical desire. No craving for sex?
Et Fanfan, tu penses un peu à elle?
And Fanfan? Have you thought about her?
Je te préviens, Fanfan ne t'attendra pas.
A word of warning : Fanfan won't wait.
Allô! Bonjour, c'est Fanfan.
This is Fanfan.
Je suis pas un voyeur, Fanfan.
I'm not a voyeur, Fanfan.
Même qu'elle a eu un faible pour toi à un moment.
I know Fanfan had a soft spot for you.
Fanfan tient à votre... A votre amitié.
Fanfan wants to preserve your... your friendship.
Fanfan a une chose à vous dire.
Fanfan has a favor to ask you.
Je voudrais.. .. rester ici, ce soir.
Fanfan, I'd like to spend the night here.
Il veut une vie de couple avec Fanfan.. .. sans les inconvénients. Sans les boules Quiès molles.
That barbarian wants to live with Fanfan, without the inconveniences of coupledom, without soggy earplugs...
Fanfan n'est pas un objet.
Fanfan is not an object.
Maude... Promets-moi de ne rien dire à Fanfan.
Maud, promise me you won't tell Fanfan.
Fanfan, l'amour, ça se termine mal.
I know that. Fanfan, love always turns sour.
Dis, Fanfan a une soeur?
Does Fanfan have a sister? Yes.
Fanfan ne te l'a jamais dit?
Fanfan never told you?
Je l'appelle Fanfan.
I call her Shelly.
- Lison, fille de Guillaume Dumoulin et de Perrine Dubois. - Fanfan.
Daughter of Guillaume du Moulin, myself, and Perrine du Bois Croisé.
- Bon, Fanfan, 5 pieds, 6 pouces, né à Paris.
Write down... Fanfan. 5 ft. 6 in.
- Lison, consens-tu à prendre pour époux Fanfan ici présent?
Lison, do you take as your husband Fanfan no-name?
- Fanfan, voulez-vous Lison ici présente, pour épouse?
You, Fanfan, do you take as your wife Lison?
- Fanfan.
And your own? - Fanfan what?
Fanfan!
Fanfan!
Fanfan.
Fanfan.
Fanfan!
Fanfan.
- Fanfan?
Fanfan?
Fanfan.
Fanfan,
- Fanfan!
Fanfan.
- Je n'ai pas de souvenirs.
- Fanfan. - Fanfan what? I don't know.