Translate.vc / Francês → Inglês / Fantastic
Fantastic tradutor Inglês
10,906 parallel translation
Dis moi que c'est pas génial!
Now, tell me that's not bloody fantastic!
Eddie, vous êtes magnifique.
Wow, Eddie, you look fantastic.
Mais celles-ci sont magnifiques.
But those look fantastic.
Quel fantastique épisode et nous rejoignent Greg Bryk, Genelle
What a fantastic episode and joining us are Greg Bryk, Genelle
C'est génial.
- Okay. - This is fantastic.
Tu as vraiment compris?
It's fantastic. Wow, you really got it, huh?
C'est fantastique.
Oh, it's fantastic.
Shimla était fantastique. Tu devrais y aller... et profiter un peu.
Shimla was fantastic.. you must go once..
C'est juste fantastique.
Oh, well... It's just really fantastic.
C'est fantastique, Malcolm.
Oh, it's fantastic, Malcolm.
Fantastique!
Fantastic!
Vous êtes... fantastique.
They're- - they're... fantastic, actually.
Nous pourrions être fantastiques et géniaux et...
I mean, we would be fantastic and fun and...
Nous sommes fantastiques.
We are fantastic. ( Chuckles )
Tu n'es qu'une jolie docteresse sexy avec de magnifiques roploplos.
You're just some beautiful, sexy doctor with fantastic melons.
C'est parfait!
That's fantastic.
Fantastique, et n'oubliez pas de bien vous activer.
Fantastic. And, remember, ladies... stay active.
C'est génial.
That's fantastic.
C'est fantastique.
Oh, God, that is fantastic!
Fantastique.
Fantastic.
Tu étais géniale, fantastique.
You were great. You were fantastic.
C'est délicieux.
Its fantastic.
Fantastique.
That's fantastic.
- Fabuleux.
- That's fantastic.
On forme un beau couple tous les deux.
Everyone says we make a fantastic couple.
Le whisky est fantastique.
The whisky's fantastic.
Est-ce que quelqu'un savait que Backstrom était fiancé à une femme fantastique?
Did anyone else know that Backstrom used to be engaged to a fantastic woman?
Génial.
That's fantastic.
Felix, ce foie de bœuf a l'air délicieux!
Felix, that ox liver smells fantastic!
C'est fantastique.
Oh, that's fantastic.
Peut-être que je préfère garder ça comme un souvenir fantastique.
Maybe I want to leave it as one of those fantastic memories.
Elle a de sacrés nichons.
She's got fantastic tits.
Julie, elle a de sacrés nichons.
- Julie, fantastic tits.
Elle dit que Madrid est fantastique.
She says Madrid's fantastic. But it's a city.
Ça va probablement être désastreux mais maintenant me rends heureux.
It'll probably be disastrous and right now that feels fantastic.
C'est magnifique.
It looks fantastic.
Ouais, super.
Yeah, fantastic.
C'était fantastique, la nuit dernière.
That was fantastic, last night.
En quoi un gouffre est-il hallucinant? J'étais un peu sceptique au début, mais ça fait 3 heures qu'on joue avec, et c'est fantastique.
Look, I was a little bit skeptical at first, too, but we've been playing with this thing for three hours now, and it's fantastic.
C'est fantastique.
That is fantastic.
Oh, c'est fantastique.
Oh, that's fantastic.
Tu es très beau, Lito.
You look fantastic, Lito.
Vous êtes fantastique, - comme toujours.
- You look fantastic, as always.
Et la doublure métallisée dans la veste, quelle idée fantastique.
And the space blanket lining in the suit, what a fantastic idea.
- Wow, c'est... C'est fantastique.
- Wow, that's... that's fantastic.
Avi, c'est fantastique.
Avi, this is fantastic.
Ian, voici le fantastique, le célèbre, l'incroyable Walter.
Ian, this is the fantastic fabulous incredible Walter.
- Fantastique.
- Fantastic.
Fantastique.
- Fantastic.
Magnifique!
Fantastic.
Quoi?
No, that's not fantastic. What?