Translate.vc / Francês → Inglês / Fargo
Fargo tradutor Inglês
913 parallel translation
Wells Fargo, 5000 $.
Wells Fargo, $ 5,000.
Mlle Farrell est la fille de M. Et Mme Anthony G. Farrell, de Fargo, dans le Dakota du Nord.
Miss Gilda Farrell is the daughter of Mr. And Mrs. Anthony G. Farrell of Fargo, North Dakota.
Les habitants déclarent la guerre au bandit après le vol en plein jour du comptoir de Wells Fargo Express au cours duquel un agent et deux passants ont été tués,
Citizens stage running battle with bandit after daylight robbery of Wells Fargo Express Office, in which agent and two bystanders are killed,
- Ou on va ramasser l'argent? - A Wells Fargo.
Where are we gonna pick up the money?
J'écris une traite.
- Wells Fargo.
J'aurais dû rester à Fargo.
I wish I'd stayed home in Fargo.
Black Bart braque une diligence de la société Wells Fargo à Sonora
Black Bart robs a stagecoach company in Sonora Wells Fargo
Black Bart attaque un autre convoi de Wells Fargo près d'Angels Camp 1 000 dollars en pièces d'or pour l'arrestation de Black Bart
Black Bart attack another convoy Wells Fargo near Angels Camp 1000 dollars in gold coins for the arrest of Black Bart
Chez Wells Fargo, on est économe sans qu'on doive nous le demander.
At Wells Fargo, we're saving we should not ask.
Je suis Lorimer, directeur de Wells Fargo.
I Lorimer Director of Wells Fargo.
Voulez-vous travailler pour Wells Fargo?
Do you want to work Wells Fargo?
- Un grand détective de Wells Fargo.
- A great detective Wells Fargo.
On travaille chez Wells Fargo.
We work at Wells Fargo.
Ça t'ennuierait si nous attaquions un convoi de Fargo Wells
Would you mind if we attack Wells Fargo convoy
- Wells Fargo est en danger.
- Wells Fargo is in danger.
Black Bart défie Wells Fargo
Black Bart defies Wells Fargo
Vous recevrez une récompense de la Wells Fargo.
Mister, the way I figure it, You got quite a reward coming from Wells Fargo.
A côté du nôtre, près de Wells Fargo.
Right next to ours... Next to Wells Fargo.
Kid et moi, on est invités à diner chez Pete Fargo.
The Kid and I are invited to eat at Pete Fargo's.
J'en sais plus sur les lingots d'argent.
Silver Bullion. I got word from Wells Fargo tonight about the shipment.
C'est une station Wells Fargo, ici?
I didn't know this is a Wells Fargo station?
Il est en dépôt à la Wells Fargo de San Francisco.
I got it on deposit with Wells Fargo in San Francisco.
Un coffre-fort Fargo a été volé.
Fargo box was stole.
Elle s'occupait des cargaisons pour Fargo.
A clerk, checking freight for Fargo.
Le coffre-fort de Fargo était plein.
Fargo box near full of the stuff.
Les acheteurs de la Wells Fargo vont venir bientôt.
Soon reach the buyers of Wells Fargo.
Les chevaux sont prêts. La Wells Fargo viendra dans deux ou trois jours.
The horses are already tamed and the Wells Fargo come within a couple of days.
Pour voler le coffre ou un truc horrible de ce genre.
Waitin'to take off with the Fargo box or somethin'pure awful like that.
La diligence de la Wells Fargo!
The Wells Fargo wagon!
La diligence de la Wells Fargo?
The Wells Fargo wagon?
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Descend la rue
♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming down the street ♪
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Descend la rue
♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming down the street ♪
Papa, la diligence de la Wells Fargo arrive.
Papa, the Wells Fargo wagon is coming this way. The Wells Fargo wagon?
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Descend la rue
♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming now ♪
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Arrive
♪ Oh-ho, the Wells ♪ Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming now
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Arrive
♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming ♪ ♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Is a-coming ♪
Oh-ho, la diligence de la Wells Fargo Ne vous arrêtez pas
♪ Oh-ho, the Wells Fargo wagon ♪ ♪ Don't you dare to make a stop ♪
Je cherche l'or du Wells Fargo et le voleur.
Looking for some wells fargo gold, And the man who stole it.
Le Wells Fargo offre une prime de 20 000 dollars.
Wells fargo offered a $ 20,000 reward for the holdup men.
Avec le coffre et deux hommes, il fila au Mexique.
So he took the Fargo box and two of the men... and rode south into Mexico.
S'ils voient le coffre, ils nous attaqueront?
If they see that Fargo box, they'll hit us, won't they?
Dites à la Wells Fargo qu'on passera la chercher un de ces jours.
You can tell the railroad we'll drift by and pick it up.
Un détective.
- I work for Wells Fargo.
Je viens de Fargo, Dakota du Nord.
I come from Fargo, North Dakota.
Il n'a jamais rien fait de mal jusqu'au jour où il a tué l'agent de Wells Fargo et volé l'argent des payes.
He never done a wrong thing till he killed that Wells Fargo agent and run away with the payroll.
Je vais prendre un bon bain, puis je vais me soûler, je vais me taper une pute avec de gros nichons, puis je vais me soûler de nouveau, et puis je vais braquer ce bureau de poste pour récupérer mon blé.
I'm gonna get me a bath, then I'm gonna get drunk... then I'm gonna catch me a whore with great big tits... then I'm gonna get drunk again... then I'm gonna rob that Wells Fargo office and get my money back.
Elle allait épouser ce gars, Kevin Fargo. Elle voulait que je sois son témoin.
Anyway, she was gonna marry this guy, Kevin Fargo and she wanted me to be her maid of honor.
Holly vient de trouver un avion pour nous emmener à Fargo ce soir.
Listen, Holly's lining up a plane to fly us to Fargo tonight.
Une dame du Dakota a rompu la chaîne et a fait une crise d'éternuement...
A lady in Fargo broke the chain and began a five-day fit of sneezing...
Dernier appel pour les passagers en direction de Spokane...
This is your final call for those passengers for Spokane Butte, Fargo, Minneapolis and Chicago. Attention. This is your final call for those passengers for Spokane...
Butte, Fargo, Minneapolis et Chicago. Embarquement porte 15.
Now boarding in Bay 15.