Translate.vc / Francês → Inglês / Fellas
Fellas tradutor Inglês
6,756 parallel translation
J'ai parlais aux gars du block D Qui est en charge de tout ce truc.
I've talk to the fellas down in cell block D who are in charge of this whole thing.
Messieurs, venez.
Fellas, come on.
Allez, les gars.
Come on, fellas.
- Merci, messieurs.
- Thank you, fellas!
Hé, les mecs, on peut parler?
Hey, fellas, can we talk?
Les gars, vous êtes prêts?
Fellas, you all set?
Mais, camarades, je dois être honnête avec vous.
But fellas I've got to be honest with you
Les affranchis?
Good Fellas?
Moi et d'autres gars, on est les Binder Boys, vous connaissez?
Well, me and the other fellas, we're Binder Boys, see?
Y'avait des chiens de garde féroces et quelques mecs avec des fusils.
Some ferocious guard dogs and a few fellas with shotguns.
Les gars, amenez la ici.
Fellas, get her up here.
Des copains.
Just the fellas,
Je n'aimais l'idée que d'autres types l'aident à faire ses devoirs.
I didn't like the idea of other fellas Helping her with the classwork.
Inutile de se faire mal, les gars.
Ain't no need for any grief, fellas.
Bonjour, les gars.
Oh. Afternoon, fellas.
Juste une fois, j'aimerais que vous appeliez pour quelque chose qui ne nécessite pas une arme à feu.
Just once, I wish you fellas would call with something that didn't request a firearm.
Alors, en quoi puis-je vous aider les mecs?
So, how can I help you fellas?
Les gars.
Fellas.
D'accord les gars, bravo!
Yes! All right, fellas, way to go!
J'ai un programme chargé.
I'm on a schedule, fellas.
- Salut les gars.
- Hey, fellas.
Donnez moi la récompense et je vous y emmène.
Hand over the reward and I'll bring you fellas right to him.
Allons bosser, les gars.
Let's go to work, fellas.
Bon, allons nous installer, ensuite on ira manger.
Mm-hmm. All right, fellas, let's get settled, then we'll go get something to eat.
C'est votre boulot ça. Alors, les mecs, on attrape la baballe.
Now, uh, let's go fetch this football throw, fellas.
Je sais que tout le monde dans cette ville a toujours fermé les yeux sur la manière dont votre club gagne sa vie.
Listen, fellas, now, I know everyone in this town always looked the other way at how the-the club earned.
Pour vous les mecs, tout se rapporte à la fraternité, hein?
You fellas, uh, you're all about the brotherhood, right?
Ces gens m'ont dit qu'ils n'avaient jamais joué à Trouvez la dame.
Then these fellas told me that they never played "find the lady."
Bien joué, les gars.
Well done, fellas.
Je pense que ça suffit pour un jour.
Gabe... Uh, fellas, I think he's had enough for one day.
Salut les amis.
Hey, fellas.
Les ghost fellas?
( Normal voice ) The ghost fellas, huh?
Désormais, les gars, vous maniez bien ce truc, vous entrez n'importe où.
Now, fellas, you wield this thing right, you get in anywhere.
Faites une pause.
Take a break, fellas.
Bien les mecs!
All right, fellas!
- Voyons, messieurs.
- Come on now, fellas.
- Les gars, s'il vous plaît, reculez.
- Fellas, please, stand back.
- Magnez-vous.
- Move it, fellas.
Merde, vous les noirs vous pouvez être malins quand vous voulez.
Damn, you black fellas are smart when you wanna be.
Les flics m'ont presque chopé, mais ces blancs ils se sont bien fait prendre, et j'ai acheté ça mais j'avais pas encore payé.
The cops nearly caught me, but those white fellas got caught good and proper, and I'd got this but I hadn't paid him yet either.
Les blancs m'ont jeté en prison pour être aborigène.
White fellas locked me up for being aboriginal.
Tu sais, les nanas sont plus nombreuses que les mecs à notre âge, 10 pour 1.
You know, the gals outnumber the fellas 10 to 1 at our age.
Laissez-les sortir, messieurs.
You can take us off lockdown, fellas.
continuez votre bon travail, les gars!
Keep up the good work, fellas!
Bonjour, mes collègues.
Hello, fellas.
Félicitations, les gars.
Congratulations, fellas.
Alors?
Hey, fellas.
Sous-couverture où?
Victor's actually working undercover for the DA's Office, so... Sorry, fellas. Undercover where?
Vous avez tout entendu?
You get all that, fellas?
Je t'aime, maman.
Way to not eat each other, fellas.
Cette voix...
Now fellas