English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Francês → Inglês / Finding

Finding tradutor Inglês

12,584 parallel translation
C'est comme si je trouvais - - une balle dans un cerveau mais sans impact dans la tête.
It's like finding a - - a bullet in the brain but with no gunshot wound.
Aucun soutien, Barkawi agit seul mais il a eu aucun mal à recruter des sympathisants.
No official support from any country. It's Barkawi's show. But he didn't have any problems finding recruits, did he?
Il paraît que vous les attirez.
I've heard you have a way of finding it.
Cela a dû être un choc de découvrir que vous étiez "Pure"? "Pure"?
This must all come as quite a shock to you, miss prior, finding out that you are pure um.
Comme vous l'avez vu, mon client refuse de parler à quiconque. Moi y compris. Ce qui veut dire que je dois le défendre sans connaître tous les faits.
As you heard, my client isn't speaking to anyone, including me, which means I have to defend him without knowing all the facts, which means I'm finding out the facts on the fly.
Je vais trouver une meilleure entrée!
Finding you a better way in!
C'est le magasinage, les heures au marché fermier, trouver la bonne nourriture pour elle, faire la purée de patates, et je fais tout ça en même temps que j'allaite.
It's all the shopping, it's spending hours in the farmers'market, it's finding the right foods for her, it's pureeing sweet potatoes, and I do all of this at the same time as I'm nursing.
Je te demande juste d'arrêter de risquer ta vie.
All I'm saying is, don't keep finding ways to kill yourself.
J'essaye de trouver mes marques.
.. I'm finding it a bit difficult to get into the groove.
Et je trouve les sources qui leur donnent raison.
And I'm finding the sources to support what they're saying.
- Selon la Commission, les événements de décembre dernier qui ont abouti à la tentative de meurtre de l'inspecteur Thursday et à l'arrestation de l'agent Morse n'ont d'autres causes que les troubles mentaux de l'inspecteur général Clive Deare.
The finding of this Board is that the tragic events of last December, which led to the shooting of DI Thursday and the arrest of DS Morse were due solely to a mental breakdown suffered by ACC Clive Deare.
la presse a dit qu'un chien l'avait retrouvé...
All that in the paper about a dog finding it? It was Harry got it back.
Vous le trouverions pas une deuxième fois.
You'll not be finding it a second time.
Quel est le plan pour retrouver Reggie?
What's the plan for finding Reggie?
Tu te plais ici?
How are you finding the place?
Il faut trouver le point faible.
It's all about finding the pressure point.
- Comment ça évolue?
Can you tell us how it's going, finding a cure and all?
Mais on a un plan génial pour trouver l'espion.
I've seen enough. But we have an amazing plan for finding the spy.
Je vous l'ai déjà dit, on peut devenir riche avec cette île, et ça commence par trouver où le vieux a enterré son trésor.
Look, as I've already told you, there's a fortune to be made with this island, and it starts with finding out where the old man has buried his money. It's my buy-in.
Elle a bien dû trouver une raison.
I assume she was capable of finding a reason.
J'ai failli mourir en te cherchant, petite pute!
I almost died finding you, you fucking bitch!
Pourquoi on a retrouvé tes empreintes sur les lieux du crime? Peut-être qu'ils les ont plantées là
Still doesn't answer my question, why do I keep finding your prints all over.
Il a été choqué de la trouver ainsi.
It was a shock finding her like that.
On a vraiment avancé en termes de choses que nous trouvons sur les rats.
So we have actually made a fair bit of progress in terms of the things that we're finding in rats.
On trouve des taux chez les rats qui vont jusqu'à 20 % et 25 % dans toute la ville.
We're finding prevalence rates in rats that are up to 20 % to 25 % throughout the city.
Ce sera toujours ce jeu de l'évolution où on fait des recherches contre les rats mais ils trouvent toujours un moyen de les contourner.
So it'll always be this evolutionary game where we're working against the rat populations but they're finding ways around it.
Et on a trouvé de hauts taux de rodenticide sur ces animaux.
And we've been finding high levels of rodenticide in these animals.
Alors comment trouvez-vous ce job?
So how are you finding the job?
C'est comme... trouver la foi.
It's like... finding God.
- L'idée, c'est de réfléchir à comment sortir de la pensée du désastre tout en refusant les compromis de la politique.
Finding a way out of the concept of disaster. But while refusing political compromise.
On a parlé de lui trouver une chambre dans un hôtel où elle pourrait emmener le bébé, mais elle a deux autres enfants à prendre en compte.
There has been talk of finding her a room in a hostel where she could take the baby, but she has two other children to consider.
Peu importe en savoir plus.
Well, never mind finding out more.
Tone a promis de te payer pour avoir trouvé Chico?
Tone promised to pay you for finding Chico, right?
Ça doit pas être dur d'en trouver un ici.
It can't be that hard finding one in a place like this.
Découvrir que ton coéquipier était un ripou, le perdre...
Finding out your partner was corrupt, losing him...
Rien permettant de trouver Cage ou ton agresseur.
Nothing we need in terms of finding Cage or your attacker.
Je ne veux pas qu'ils trouvent ça à l'ambassade.
I don't want them finding this at the embassy.
Au lieu de chercher Tommy, attirons son attention.
Maybe instead of finding Tommy, we get his attention.
Je t'ai cherchée pendant quelques années.
I tried finding you for a few years.
Poppy qui se trouve une maison de poupée.
Poppy finding a dollhouse of her own.
Bonne chance pour trouver il.
Good luck finding it.
Trouver un vieux livre poussiéreux est beaucoup plus facile que de suivre une fille volontaire qui ne veut pas être trouvé.
Finding a dusty old book is much easier than tracking a willful girl who doesn't want to be found.
Eh bien, grâce à vous, nous avons une chance de trouver Amberle et les arrêter.
Well, thanks to you, we have a chance of finding Amberle and stopping them.
Les chances de retrouver une personne disparue s'amenuisent vitesse grand V au bout de 48 heures, pour Delphine, on en est à 96 heures.
As you know, the chances of finding a missing person plummet after 48 hours. Delphine's been gone 96 hours. The situation is grave.
Les chances de retrouver un enfant disparu depuis 3 mois sont quasiment nulles.
The chances of finding a child missing for 3 months are virtually zero.
Je suis bon pour trouver les gens.
I'm good at finding people.
Comment trouver votre Eve, Sidney?
How are we going to go about finding your Eve, Sidney?
Je vais trouver Abigail.
I'm finding Abigail.
J'ai le sentiment qu'on a trouvé notre rythme.
I feel like we're really finding our groove.
Vous trouvez ce que vous cherchez?
Finding everything all right?
Quelqu'un que je suis chargée de retrouver.
Someone that I'm in charge of finding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]