Translate.vc / Francês → Inglês / Flatline
Flatline tradutor Inglês
137 parallel translation
Il est plat.
- Flatline.
Tracé plat.
Flatline.
- Vous croyez qu'il y retournerait?
- You think he'd try to flatline?
J'ai bien fait de ne pas le faire.
It's a good thing I didn't flatline.
Signes cliniques de vie néant.
All vital signs confirmed at flatline.
- Il nous lâche!
- He's gone flatline!
19 ans, un EEG plat.
A 19-year-old flatline EEG.
Willis est resté combien de temps sans vie?
How long did Willis flatline before you revived him?
- D'une bradycardie à un scope plat.
- From bradycardic at 35 to flatline.
- Le scope est toujours plat.
- She's still flatline.
- Électro plat.
- Flatline.
- Il est en arrêt.
- He's flatline.
Le scope est plat.
The monitor's flatline.
Rien sur le tracé.
Flatline.
- Le tracé reste plat.
- Still flatline.
L'adrénaline crée une activité transitoire.
Flatline. An epi can cause a few transient heartbeats.
Le scope est plat.
Flatline.
Garçon de 18 ans, en arrêt.
I got an 18-year-old, flatline!
- Négatif.
- Flatline.
Y a du mieux.
- Flatline. - He got better.
Tracé plat.
- Flatline.
Tracé plat!
- Flatline!
Il ne reprend toujours pas.
Still flatline.
- C'est foutu.
- Flatline. We're losing her.
- Toujours plat.
- Still flatline.
- Prêt à stimuler? - Fréquence à 100.
- You can't shock a flatline.
On y est? Réglez les électrodes sur 100.
We in? ( flatline beep ) Charge the paddles 100.
- Absence de rythme cardiaque.
- No rhythm. - Flatline.
Qu'est-ce que tu fais?
( flatline beep ) Will, what are you doin'?
- Tracé plat.
- Still flatline.
- Tracé plat.
We have flatline.
C'est plat.
Flatline.
Tu n'y retourneras pas.
You were going to flatline again. You are not going back.
Une minute avant arrêt du cœur.
One minute to flatline.
Électrocardiogramme plat.
Flatline.
On n'a toujours rien.
Still flatline.
Ceux qui tiennent jusqu'à l'hôpital.
The ones that don't flatline before the hospital?
Le gars en arrêt est décédé.
The CPR guy's flatline.
Son lobe frontal a beaucoup enflé avant sa mort.
He suffered significant swelling of the frontal lobe, then flatline.
Non, non, non, il n'est pas plat.
No, no, no, he's not flatline.
On retourne au plat.
We're heading back to flatline.
Est-ce q il a vraiment fait un bide ou...?
Did it actually flatline or are you just...?
Et bien, Duncan a fait tracé plat, comme s'il avait grillé un fusible.
Well, Duncan went flatline, like he blew a fuse or something.
C'est l'heure, doc.
- [Flatline Beep Continues ] - Time to go, Doc. - [ Paddles Whining]
19 ans, un EEG plat.
A 1 9-year-old flatline EEG.
Je vais clamper l'aorte.
- She's flatline!
Oh, ça fait toujours ça.
- [Flatline Tone ] - [ Gasps]
- Tracé plat.
- She's flatline.
On est prêt pour l'arrêt.
We're ready to move on the flatline.
Dans un certain sens, il est mort.
- As a matter of fact he did die. - Several times, total flatline.
Il a besoin de moi.
- He needs me. [Flatline Beep Continues]